雷德船长的营救
雷德船长拥有一艘大船,那是他的饭碗。他从南美将货物运往澳大利亚;在澳大利亚装上一船
新货物,然后驶向中国。他有十三个船员,其中包括一名木匠。
有一年春天,雷德船长遇到了一个大麻烦。到南美洲时,七名水手离他而去。他必须另找一名
木匠和六名水手。正当他开始四处询问时,一位官员模样的人向他走来。
“船长,”这位绅士问道,“我正在找一艘可以载我到嗒黑提的船。你出发时能不能给我留个
位置?”
“当然可以!”船长满口答应,“您与我们一起航行,我们感到很荣幸!如果我能成功地找到
一批新船员,下周三就开船。到时您能准备好吗?”
这位绅士是威尔逊市长。他一直在想法,要将一大笔钱带给嗒黑提的总督。“七海号”的雷德
船长答应让他搭便船,这下问题就解决了。于是他返回自己的住处,将钱装进一个小木箱里,又将
小木箱藏到他自己的衣箱中。“这笔钱的事我连船长也不会告诉。”他想,“这样的话,就不会有
人知道我的秘密,我也就可以一路平安无事了。”
但他办公室里的一个女雇员逖丽,知道了这笔钱的事。逖丽有一个坏习惯,就是晚上总与一帮
坏朋友混在一起。有一天晚上,她向她的朋友透露威尔逊市长要去完成一项重要的秘密使命:他下
周三要去乘搭“七海号”,他带了多少钱,等等。逖丽不知道她说的故事让哈利·詹森听去了。哈利
曾作过船上的木匠,但已经失业好几个月了。他看上去仪表堂堂,实际上无恶不作。听了逖丽的故
事,他便去找“七海号”的船长。一个计划在他邪恶的心里成形了:他终于就要成为富翁了!
雷德船长第一眼就喜欢上了哈利。听哈利说不仅他来,而且还可以带另外六个水手来工作,船
长就更高兴了。很快,所有的工作都准备就绪,礼拜三,“七海号”如期出发了。可不久,雷德船
长就发现六个新船员都非常粗鲁。他们不听从命令,而且工作马马虎虎。哈利是唯一一个工作努
力,谦恭有礼的人。
|
船开航几天以后,便遇到一场猛烈的暴风雨的袭
击。更糟糕的是,船开始渗水。雷德船长命令
道:“哈利,快去检查,找出漏的地方,尽快将
它修好!”
去了一会儿,哈利就返回来了,“很抱歉,
船长,我到处看了,但没发现漏水的地方。” |
“那么快去抽水!”船长下了命令,“船已进了太多的水了。”雷德船长是一位敬虔的人,他
马上默祷,求神的帮助和指引。
船员们没日没夜地抽水,但渗漏只是越来越厉害。第三天,雷德船长注意到在离船不远的地
方,波浪中有个什么东西在一沉一浮。透过双筒望远镜,他发现那是一个附近岛上的土著。他正划
着一条独木舟,在浪里挣扎,努力要靠拢大船。明知回头很危险,船长还是命令道:“把船掉头,
我们必须回去,在那个人被淹死之前把他救上来。”
但新船员们骂骂咧咧不肯听从命令:“我们可不愿冒险去救他。他反正只是一个愚昧的土著而
已,让他淹死好了。谁在乎!”
漏水的大船离独木舟越来越远。船长注视着,在心中默默地祈祷。然后他悄悄地走到船尾,在
船的一边放下一支锚。锚将漂流的船拖慢了,很快独木舟就靠近了船。船长向挣扎着的土著抛出一
根绳子,那人感激地抓住,很快就爬上了船。这是一个很壮实的年轻土著。休息了一小会儿,他高
高兴兴地去帮助抽水,但他不与其他人说话。别人问他的姓名时,他只是简单地说:“马特。”看
来他听不懂更不会说英语。
暴风仍在肆虐着。船上的水越进越多。船长难过地意识到他们可能不得不离开这艘将要沉的
船。一旦暴风止息,所有的人就都得用大艇逃生。雷德船长开始下令往大艇上储存食物。这时威尔
逊市长要求与他谈谈。他们在空无一人的饭厅坐下,威尔逊市长悄声说:“船长,我要告诉你,我
带了一只贵重的箱子。无论如何,我都得将它安全送达嗒黑提!”
正说话间,船长看见那个土著,马特手脚并用地爬了进来。船长正要责骂他,马特悄声嘘道:
“嘘!等等!必须谈谈!”他迅速地钻到桌子下一个没人能看得见的地方,爬到他们两人之间,急
切地用断断续续的英语说:“很危险!人们要切断喉咙!然后钱箱就丢了棗船也是!”
威尔逊市长被吓住了:他明白马特讲的是什么。他立即回到自己的船舱,佩带上他的左轮手
枪。马特对船长把故事讲完:“马特看见许多,听见许多。”他解释了他在独木舟上是怎样看见船
的一侧有一排洞,还有抽水机在工作,便猜想有什么不妥。他上了船,假装不懂英语。当他与木匠
和他的朋友们在一起干活时,他听见他们商讨他们的计划:等到大艇放出去时,哈利他们就去杀掉
船长和市长,然后返回大船,修补漏洞,卷款而逃。他们还会在下一个港口卖掉大船,每一个人都
从此发财致富。
雷德船长迅速装备好自己,叫来对他忠心的人。木匠和同伙们还不知道他们的阴谋已败露,哈
利和杰克,两个头目,还在杰克的舱里呼呼大睡呢。雷德船长和手下潜入他们的船舱,手疾眼快地
缴了他们的械。其他五个也被轻而易举地解决了。很快七个同伙全都被五花大绑,锁进了货仓。
马特领着船长及手下去了哈利的船舱,舱板上赫然是哈利自己凿的洞!他们很快修好了洞,抽
干了水。四天以后,“七海号”平安抵达嗒黑提。罪犯们被移交给当地的有关部门。雷德船长和威
尔逊市长买了一艘新捕鲸船,送给马特作为报答,并目送他驶向他自己的岛。
自从雷特船长和船员们出海,已有不少日子。“七海号”比预期晚了几个星期返乡。有一艘船
报告曾远远地看见过“七海号”,它看上去像是要沉的样子。又过了几个星期,大家都认为雷德船
长和他的船员们是完了。这个悲哀的消息也传到了船长的太太,贝蒂·雷德,和他们的两个孩子耳
中。在那些焦急等待的日子里,她从未放弃过希望。每天都为丈夫的安全祈祷。但最后,她也开始
怀疑她亲爱的丈夫可能是遇难了。她与孩子们跪下祷告道:“神啊,愿祢的旨意得到成就。不管他
是死了还是活着,他在祢手中是安全的。”
可怜贝蒂因为数个星期的焦虑已不胜负荷。她想为孩子们读《圣经》,但已力不从心。于是她
找出选好的章节,让女儿露西念。雷德船长正好在这时迈向家门。露西清脆的声音透过开着的窗户
传了出来:“怜悯人的人有福了,因为他们必蒙怜悯。”泪水涌上了船长的眼眶。他看见神的护理
是何等奇妙:祂给他去帮助年轻土著的愿望;那位土著反过来为神使用,救了他的性命和他的船!
他跨进了家,投身在欢呼的家人当中。以一种无法言说的喜乐,他把这个故事讲给他们听:神是怎
样在祂大能的掌管中奇妙地看顾了他。
返 回
|