第十八章

第十八章

上一篇   下一篇

F 其余各支派所得之地(十八1~十九51

{\Section:TopicID=225}i. 前言(十八110

  背景从吉甲换到了示罗,众支派和约书亚在那里聚集。发言人从第二人称转为第三人称,约书亚先向全会众说话(37节),然后向画地图的人说(8节)。最后两节回到第三人称,指这些“勘察员”去执行工作,而约书亚开始拈阄的步骤。因此,这一段不是讲一些早已在摩西时分配到地业的支派,而是讲剩下的七个支派。这时候,地点改变了,方法也改为绘图,而参与的人亦有所不同。就文学而言,这一段位于支派地业分配的正当中,因此在了解分地一事上,具神学的重要性。571

  1. 示罗素来是宗教中心,到以利的时代仍旧如此(撒上一~四章)。在此它代表神应许的实现,祂要与以色列同住(利二十六1112;申十二章)。572示罗被指认为克贝塞伦(Khirbet Seilun)。挖掘者找到中铜时期(主前20001550年)的庙,和晚铜时期(主前5501200年)游牧民族的中心。根据它在铁器时期(主前1200586年)的人口和大小来看,它很可以作为以色列众支派的中心。573会幕和示罗平行出现。会幕是以色列人与神相会之处;在那里,神的旨意将彰显出来。它出现在约书亚记这里,以及分配地业的最后(书十九51),在文学上意指含括所有地业的分配。这便是强调,一切都是按照神的旨意而行。它的作用很重要,因为全文再没有特别提到绘图过程中曾向神求问。当然,理由乃是,以色列人早就得着应许,要承受这地为业,所以不再需要求为此来寻求神的引导。所剩的事只是决定地业的归属,这个步骤以拈阄的方式来进行,意即让神来定夺。

  在约书亚记十一23和十四15曾说到,全地不再有争战了。574这里的说明则强调征服的完成,那地已经被他们制伏了。这句话不必意味该地每一座坚城都已拿下;第2节暗示并非如此。这句话的意思只是说,既然所有的仗都打赢了,现在已经可以差派勘察员去绘图了,分配地业是要按部就班来进行的。约书亚和以色列人在征服之役中完全遵行神的旨意,而在分配地业的事上也要如此。

  2. 第2节预备读者进入以下的分地过程。这里特别提到,还有七个支派等着要分配地业,这就是为下面的处理铺路。以下分为三个段落:约书亚向全会众说话(47节),约书亚对勘察员的吩咐(8节),以及说明这些绘图员如何去执行,并后来发生的事(910节)。有三点值得一提:命令的重复、绘图的性质,和余下的七个支派。

  57. 所有从前分配过的地,在这段中都重提一遍:犹大和“约瑟家”(即,以法莲和玛拿西,5节),以及约但河东的支派(7节)。从文学技巧来看,这些数据是将前面几章和十九章连起来。在其他支派得到地业之后,这七个支派也经由绘地图而得着了地业。这是前面地业分配的延续,也同样是神旨意的实践。

  610. 所有事情都要记在书中。约书亚将圣约写在神的律法书上(二十四26;参八3234)。律法引导百姓如何生活,同样,地图引导百姓来拥有神赐给他们的地业。城邑成为支派疆界的根据,城邑清单便是地业。这类书信,参导论中约书亚记第十三~二十一章的概论{\LinkToBook:TopicID=119,Name= Ⅵ 約書亞記十三~二十一章的地業分配}。这些吩咐的重复,强调其重要性。尽管征服成功了,那地却仍未成为他们的产业,正如约书亚所言(3节)。绘地图与分配的工作势在必行。这些吩咐的重复,又是约书亚在领导的例子。他解释整个步骤,而绘图员则步步遵行。他们完全顺服神所拣选的领袖。至于以拈阄为顺服神旨意的方式,参:约书亚记十四15的注释{\LinkToBook:TopicID=209,Name= C 約但河西地業分配的前言(十四15}

  810. 与以上三个段落(参第2节的注释)相对应的,是三次重复给勘察员的吩咐。吩咐的重点,是一连串的动词:(希伯来:hlk),走遍那地(希伯来:hlk),写明(希伯来:ktb),回来(希伯来:swb bw),和拈阄slkHiphil形式)。在第9节,绘图员执行了这吩咐,动词与第8节对应。最后一个动词描述了约书亚亲自拈阄(10节),其他的工作都是勘察员作的。这些绘图员的目的,与民数记第十三章和约书亚记第二章的探子不同,不是去分析反对的势力,而是要查访该地的数据。在第9节,他们“图示出”诸城邑,以将它们分为七个区。

  对基督徒而言,在示罗设立圣所和中心,见证神实现了祂的应许。神已经赐福给祂的子民,亲自与他们同在。他们必须以顺服来响应,去占领该地,并按照圣约而生活。圣所的重要性,可由两件事看出:它的地点在诸支派当中(在中央山地),而在约书亚记十三~二十一章分地的记载中,它也出现在正中间。基督徒所蒙的召,亦是要以敬拜神为生活的中心。当年会众聚在示罗圣所,而今日定时的敬拜聚会亦是促使信徒合一、彼此勉励、过信心生活的要素(来十25)。

 

571 Koorevaar, 183, 193195页;J. G. McConville, Grace in the End. A Study in Deueronomic Theology, Studies in Old Testament Biblical Theology Carlisle, Paternoster, 1993, 101102页。

572 Koorevaar, 289293页。Koorevaar 在第十三~二十二章中辨认出一种非常复杂的交错式安排,他将这段经文置于该交错结构的中央。

573 I. Finkelstein, 'Excavations at Shiloh 19811984 Preliminary Report', Tel Aviv, 12, 1985, 123180页(131138, 169170);R. S. Hess, 'Early Israel in Canaan A Survey of Recent Evidence and Interpretations', PEQ, 126, 1993, 125142页。

574 Mitchell, 101109页,认为战争的停止,是因地业分配而留给人的“深刻印象”。

ii. 便雅悯所得之地(十八1128

  这一支派的境界,东边是约但河,北边是以法莲,西边是但,南边是犹大。它的城邑清单包括了东区(2124节)和西区(2528节)两处。还有人提出第三区,包含亚拿突(Anathoth)、亚斯玛维(Azmaveth)、和亚勒目(Alemuth),因为这几个城在别处算是属于便雅悯的,但没有列在这里。575表十八(ae)列出了便雅悯所得之地的摘要。

{\Section:TopicID=227}表十八:便雅悯所得之地(十八1228

十八a:北界(十八1213

经节

地名(NIV

MT

七十士

阿拉伯名

以色列

地图号码

12

约但河

 

 

 

 

耶利哥

T esSultan

 

192142

 

伯亚文

G Maryam

 

175141

13

路斯(伯特利)

Beitin

 

173148

 

亚他绿亚达

T elMazar esSimedi

 

196171

 

下伯和仑

Beit Ur etTahta

 

158144

十八b:西界(十八14

经节

地名(NIV

MT

七十士

阿拉伯名

以色列

地图号码

14

基列巴力(基列耶琳)

T elAzhar

T Qiryat Yearim

159135

十八c:南界(十八1517

经节

地名(NIV

MT

七十士

阿拉伯名

以色列

地图号码

15

尼弗多亚的水源

Lifta

Me Neftoah

168133

16

欣嫩子谷

Wadi erRababeh

 

 

 

利乏音谷

Wadi elWard

 

 

 

耶布斯(= 耶路撒冷)

elQuds

ir Dawid

172131

 

隐罗结

Bir Ayyub

En Rogel

173130

17

隐示麦

Ain elHod

 

175131

 

基利绿(= 吉甲)

Araq edDeir576

 

180133

 

亚都冥坡

有有

Tal at edDamm

Maale adummim

178132

 

 

流便之子波罕的盘石

 

 

 

18

伯亚拉巴

Ain elGharabeh

 

197139

19

伯曷拉

DeirHajlah

 

197136

 

盐海的北汊

 

 

 

 

约但河

 

 

 

十八d:东边的城邑(十八2124

经节

地名(NIV

MT

七十士

阿拉伯名

以色列

地图号码

21

耶利哥

T esSultan

 

192142

 

伯曷拉

Deir Hajlah

 

197136

 

伊麦基悉

 

 

 

22

伯亚拉巴\cell

Ain elGharabeh

 

197139

 

 

洗玛脸

Ras etTahuneh

 

170147

 

伯特利

Beitin

 

173148

23

亚文577

 

 

 

 

巴拉

Kh Ain Farah

 

179138

 

俄弗拉

etT aiyibeh

 

178151

24

基法阿摩尼578

 

 

 

 

俄弗尼579

 

 

 

 

迦巴

Kh etTell580

 

174158

十八e:西边的城邑(十八2528

经节

地名(NIV

MT

七十士

阿拉伯名

以色列

地图号码

25

基遍

elJib

 

167139

 

拉玛

erRam

 

172140

 

比录

elBireh581

 

170146

26

米斯巴

T enNasbeh

 

170143

 

基非拉

Kh elKefireh

 

160138

 

摩撒

Qalunyah

Mevasseret Siyyon

165134

27

利坚

 

 

 

 

伊利毘勒

582

 

 

 

 

他拉拉

 

 

 

28

洗拉

583

 

 

 

 

以利弗

 

 

 

 

耶布斯(耶路撒冷)

elQuds

ir Dawid

172131

 

基比亚584

T elFul585

 

172136

 

基列

586

T elAzhar

T Qiryat Yearim

159135

 

575 Z. KallaiKleinmann, 'The Town Lists of Judah, Simeon, Benjamin and Dan', 139页。他也建议这一区中还包括基比亚。不过,这点无法证实。

576 W. R. Kotter, 'Gilgal' in ABD, II, 10221024页。

577 可能是外邦人的城,和艾或艾亚他(Aiatha)的居民有关。Kallai, 400401N. Na'aman and R. Zadok, 'Sargon II's Deportations to Israel and Philistia', Journal of Cuneiform Studies, 40, 1988, 364645)页,主张这个名字来自亚瓦(Avva)的居民,就是撒珥根二世在主前第八世纪末重新移入该地区的人。不过,参书十三3{\LinkToBook:TopicID=203,Name= 表五:非利士人之地(十三3}和那里对亚文的注译(和合本在十三3称“亚卫”)。Na'aman 假定这是同音异义字。

578 可能是外邦人的城,和亚摩利人有关。Kallai, 400401页。

579 可能是外邦人的城。参前书。

580 G. Galil, 'Geba'Ephraim and the Northern Boundary of Judah in the Days of Judah', RB,100, 1993, 358367页。另外,Boling Wright 也提出一个可能的遗址,Jaba 地图号玛175140),431页。Boling 注意到,Peterson 在探索这遗址的表层时,未发现第八世纪以前的遗物。

581 D. A. Dorsey, 'Beeroth' in ABD, I, 646647

582 七十士译本 B 在此读作 Kaphan Nakan

583 七十士译本 B 把洗拉放在他拉拉之前。七十士译本 A B 都将洗拉和以利弗合并为一个名字。Boling Wright, 43页喜欢这版本,而将其译为“rib(坡)of the 'eleph'”,而 'eleph' 是一个宗族或村落军事点阅的单位。亦参 D. V. Edelman, 'Zela' in ABD, VI, 1072页,他也将这两个名字连起来,译为“牛肋” 'oxrib'。虽然有些人提出一些名字,可是由于缺乏证据,无法作肯定的辨认。

584 MT 最后还有一个 taw,即基比亚特。不过,这个名字通常就算是基比亚。

585 有关它可能是 Jaba 的辨认,参 J. M. Miller, 'Geba Gibeah of Benjamin', VT, 25, 1975, 122页;P. M. Arnold, 'Hosea and the Sin of Bigeah', CBQ, 51, 1989, 447460 455)页。这种辨认可能的问题,参对迦巴的说明,第266页,n. 4

586 七十士译本 B 把基比亚和基列合并成一个名字。Aharoni, Land, 435页采用此版本,他认为该遗址是 Abu Ghosh(地图号码 160134)。

──《丁道尔圣经注释》