第一三八篇 测不透的美善
从本篇开始,共有八篇为大卫的诗,这是他在诗篇最后出现的部分;他的作品几乎占全部诗篇的一半。在此我们又感受到仇敌的逼近,而献上特殊感恩的这位诗人,深知在严重的威胁中,他受到了格外的保护。至于作者大卫,请见导论{\LinkToBook:TopicID=119,Name= B 作者註},45页。
{\Section:TopicID=790}个人的帮助(一三八1~3)
第1、2、4节重复的称谢一字,指出诗人想在怎样的场合发表他的诗歌,就是在他公开献上感恩祭时,他要将“救恩的喜讯”向“大会”的会众述说(参诗四十10)。从一开始,勇敢与谦卑就紧密地交织在一起:勇于在诸神面前承认耶和华,又谦卑地在祂面前下拜。
大卫曾经在“别神”(撒上二十六19)的领域中受到压力,但他拒绝了;这种压力就像我们在面对其他理念时,或置身于魔鬼权势充斥之地时,会感受到冲击一样。因此第1b节并不是虚空的架式,第2b节亦然592。
2b. 我们现有的希伯来经文,与 AV、RV 的译文相同:“……使祢的话显为大,过于祢一切的名”(参 RSV 小字)。这句话很奇怪(似乎应该用“甚至〔过于〕”而不是“〔过于〕一切”);如果将“你的名”按一般的解释,意为“你对自己的启示”,正如上半节的意思,那么,它所声明的事也很奇怪。因为圣经虽然对本身有很高的评价,但却绝不鼓励人崇拜它,因此这一句话的意思,只可能是:神以超越过去祂对自己启示的方式,应验了祂的应许593。但此处的写法显得很不清楚;RSV 假定其中有抄写的错误,漏掉了一个字母 w,意为“及”594,而原来的经文应该是:“……已经将祢的名及祢的话595高举在一切事之上”596。这个看法很可能是对的。
3. 本节的第二行带有攻击意味,RSV 未能表达出来(见其小字)。NEB 将其译出:“祢已经回答我,使我勇敢,心里骁勇”。这句话让我们想到保罗,他以神夸口,甚至在自己的软弱上亦然;因为很可能神在这里的回答,主要乃是“勇敢”,使大卫能与恶环境抗衡(就像保罗在哥林多后书十二8~10)。有时最需要改变的,并不是环境,而是置身于其中的人。
{\Section:TopicID=791}世界的光(一三八4~6)
大卫在最黑暗之时所学到的事,其含义在本段显明出来,正如二十二27以下的作用。那位真神,如此奇妙的神,绝不可能永远隐藏,只让几个人认识。万口都必须承认祂597,祂的话必须传扬到全地。第4b节为完成式,他们听见了,表达出对未来此事必定实现的把握;见九5、6的注释{\LinkToBook:TopicID=169,Name= 勝利的異象(九1~12)}。但第4a节与第5a节却应该是祈使句:“愿所有……都称颂祢……,愿他们歌唱”,正如 NEB 所译。
5、6. 大卫对恩典的经验,澄清了他对荣耀的异象,他看清这不但是能力,更是广大的胸襟。神的荣耀也包括祂的眷顾,不亚于祂的全能。由此亦可看出人的本相:骄傲的人之自负,完全不属于祂的世界。这两种对伟大的不同观念,毫无交集点。
{\Section:TopicID=792}至终的帮助(一三八7~8)
第4~6节的异象尚有待实现,而目前形势相当艰难。第3节内在的活力是神初步的帮助,不是最后的帮助。第7节显示祂掌握争战,是“主,救活人的”598,比仇敌更强壮;第8节超越眼前的光景,望向神心目中要在祂仆人身上作成的事(8a节),这个工作祂已经开始着手进行了(8b节)。第8a节旧的译法也许仍然值得背记:“耶和华必成全关乎我的事”(AV、RV)。本节的第一行和最后一行,是将中间那行众所周知的真理,急切而充满信心地应用在个人身上。神的慈爱永远长存,对备受逼迫与威胁的大卫,有了新的意义。
592 圣殿(2a节)一字在大卫诗中的用法,见五7的注释{\LinkToBook:TopicID=150,Name= 客旅情懷(五7、8)},79页。
593 这是 ~imra 常有的意思;参一一九38、41、50等。
594 除了假定有 w(“你的名”)遭删除外,另一个办法为,假设第2b节的“你的名”是重复抄写了第2a节,而溜了进来。
595 七十士译本,删掉“你的话”,而作“你的圣名”。
596 kol 的长元音中,可能保留了“每件事”的含义,这已有相当的证据,但仍有人质疑(BH 用短元音)。
597 赞美(4节)有此主要含义,而次要含义为“称谢”,如:l、2节。见一三六1的注释{\LinkToBook:TopicID=779,Name= 萬神之神(一三六1~3)}。
598 译为保全我生命的单字,也可有“复兴我”之意(参 AV、RV 此处)。见一一九篇的导言,第三段 c.{\LinkToBook:TopicID=708,Name=c. 生命},537页。──《丁道尔圣经注释》