第二十四章

第二十四章

上一篇   下一篇

可羡慕的罪人?(二十四12

  这里所用的介系词“反对、对比”(againstAVRV)应该就是“的”(ofRSV):与二十三17,二十四19的介系词相同。在后面那两处经文中,矫治嫉妒的药力是长远的观点:将来的荣耀(二十三18)或黑暗(二十四20)。在这里是说到那受人嫉妒之罪人的近距离特写,他被所有反面的事物给迷住了。

稳固与丰富(二十四34

  这个结构清楚地暴露出第2节的虚无色彩。它可以是照着字面的,但较可能是象征性的,无论是象征家庭(参,十四1)、一个人的性格,或任何美好的事业。

策略就是力量(二十四56

  见二十一22{\LinkToBook:TopicID=451,Name=戰略(二十一22},十一14{\LinkToBook:TopicID=189,Name=廣納諫言(十一14}的注释。

不在行的愚昧人(二十四7

  见分题研究:“Ⅱ 愚昧人”第2{\LinkToBook:TopicID=118,Name=Ⅱ 愚昧人},原书第39页。任何一个重大的危机(参56节)一发生,就很快使这些无用之人原形毕露。这里的智能是复数字,见一20批注{\LinkToBook:TopicID=152,Name=智慧熱烈的呼籲(一2033}(并随文脚注)。ramot)在这里的拼法是带有一个额外的、但无声的子音,形成与约伯记二十八18与以西结书二十七16之“珊瑚”相同的字形。这引起了某些独创的解释;然而这种解释已经证实是多余的,因为地名基列的拉末(“高台”)也出现两种形式的拼法(书二十8;王上二十二3)。城门:会议室与法庭的同义词。

道德受到嘲蔑(二十四89

  这两则箴言的基本观念乃是诡计多端,其含义是在计划的(8节)与无耻的(9节)恶事上。(参,Moffatt89a节:“策画恶事的人,人们都称他为诡计多端者;而罪恶就是愚昧的诡计。”)两句话都显示出舆论迟早要定罪它。第9节中“无耻”的含义,可由亵慢者AVRV)以及“思念”(AVRV:思考,希伯来文:Zimma)〔又作“诡计”,含“凌辱”或“淫荡”之意(如:利十八17c;士二十6)〕这两字看出端倪。

轻易放弃的人(二十四1012

  额外的压力(10节)与可避免的责任(1112节)是一个人的勇气极好的试验,并不是不合理的。那会以局势不利(10节)、工作无望(11节)及可原谅之无知(12节)为借口的,乃是雇工,并不是真的牧人;爱不是如此轻易就安静下来的──神的爱也一样。

  11. 也见二十八17的注释{\LinkToBook:TopicID=568,Name=殺人犯(二十八17}RSV 将第11b节译得很好:“……偶然遇见屠杀”。然而,德莱弗79引用一个亚兰文字根,支持译作“在……时候”,反对“偶然遇见”这个译法。

 

79 ZAW, 1934, p.146.

因收益而喜悦(二十四1314

  这两节经文在希伯来文中都是以命令语气开始的。由于第14节有些不寻常的元音,它可能不是从上 ydc(“认识”)而来的,而是从推测性之修正的 dch(“寻求”)而来的80。这正好能引入第二行:“所以要为你自己的性命而寻求智慧;你若找着……”,关于“赏赐”(AVRV;和合:善报)或“前途”(RSV),参五4注释{\LinkToBook:TopicID=156,Name=有關婚姻的智慧(五123}

 

80 从一个亚拉伯文的平行句推测而来:D. W. Thomas, JTS, 1937, p.401.

义人的恢复力(二十四1516

  这是针对恶人唯一考虑的事物──他的利益──而发出的呼吁。在此较适度的层面上,它是一个有益的提醒:无耻的胜利并非永远持续的,你正在抵挡神!

永远别幸灾乐祸(二十四1718

  第18节显示出第17节绝对不是没有必要的,因为第18b节的论点乃是在于:你的兴奋可能是比你仇敌一切的罪孽更该受刑罚的罪。一个可作此较的警告出现在罗马书十一1821。第17节一个古老的平行句,可见于《阿希家的言语》VII81

  〔然而,有些释经学者(如:欧特里)却将第18节解释为有恶意的,也就是说:“别作任何事引起神对他的同情”;但这说法除了与诸如第29节或二十五2122等处的教训不一致之外,它还涉及明显的自相矛盾,因为(根据这个观点)这则箴言所寻求的乃是它所劝阻之憎恶本身能以成功。〕

 

81 DOTT, p.271.

永远不要嫉妒罪人(二十四1920

  见第1节,并该处注释{\LinkToBook:TopicID=492,Name=可羡慕的罪人?(二十四12}

敬畏神的公民(二十四2122

  彼得前书二17使用第21a节来确定:作个好公民乃是敬畏神的一部分;参罗马书十三17,那里的第4节与此处第22节和谐。

  有些细节无法确定,但最重要的教训却是清楚的。关于反复无常的人(和合、AVRVsonim),七十士译本支持读作“他们二者”(snehemRSV 亦然),在这种情形下,他们的灾难(等)乃是指他们所造成的灾难。这说明了最后的“他们二者”之含义;这在 AVRV 是晦涩不明的(和合本的译法与这两种都不一样)。但不需要改变希伯来文就可以保留类似的结构,只要我们将 sonim 的意思理解为“那些高阶层的人”82

 

82 关于由乌加列文所支持之亚拉伯文与叙利亚文的模拟,见 D. W. ThomasZAW; 1934, p.236; 1935, p.207

Ⅲb 智慧人的言语──续(二十四2334

{\Section:TopicID=504}直言(二十四2326

  注意这里的吊诡:合宜的直言虽然可能要付极重大的代价,却能赢得感激,而且(26节)有其特殊的魅力。参 Knox 对第26节所作之较自由的译法:“说得合宜的言语,保证一切,有如唇上的亲吻一样”。也见二十五1112,并分题研究:a 它们的标志{\LinkToBook:TopicID=132,Name=a 它們的標誌}”。

家庭的根基(二十四27

  建造房屋可能意味着奠定家庭的基础(参,十四1):必须等农庄的情形,而且给与的营养,井然有序的生活(在属物质与非物质的事物上)也同样应该在婚前建立好。

无理的指控(二十四28

  第二行(直译为:“而你要欺骗……吗?”)显示出:这则箴言的目标不是只在于爱管闲事的人(如:三30,二十五810),而是在于虚假的控告者,这是神(六19)与法律(申十九1821)所憎恶的。也见十四5所列的参考经文{\LinkToBook:TopicID=254,Name=見證人──真的與假的(十四5}

报复的心(二十四29

  见二十22;参罗马书十二19《阿曼尼摩比》18起有句优美的言语,也带有这个意义;见导论:“a 结构与作者”第五段{\LinkToBook:TopicID=107,Name=a 結構與作者},原书第19页。

被制服的懒惰人(二十四3034

  参六611;见分题研究:“懒惰人”及附属部分{\LinkToBook:TopicID=120,Name=懶惰人},原书第4042页。──《丁道尔圣经注释》