{\Section:TopicID=379}二1
我是沙仑的玫瑰花 沙仑是迦密山南部沿海的地带。玫瑰花却不知道是甚么花,因此在和合本的小字也有“水仙花”,希腊神话中的“常春花”,或“一朵小的野花”。上下文应指普通的花。
是谷中的百合花 是谷中到处都有的百合花,同样指普通的花,这是新娘的自谦。百合花不是今天花店中昂贵的贵族花。这花应该是红色的,因为五13说,他的嘴唇像百合花。根据传统,谷中的百合花与山中的百合花有别,前者比作义人,开花相当长的时间,而后者很容易枯干。
{\Section:TopicID=380}二2
我的佳偶在女子中 佳偶见一15{\LinkToBook:TopicID=376,Name=一15}。新娘既然如此谦卑,新郎就用她的谦词来与别的女子比较。
好像百合花在荆棘内 新郎认为就算你是百合花,那么别的女子只是荆棘了。百合花和荆棘的比较是非常明显的,荆棘仅是“刺”而已。
{\Section:TopicID=381}一15~二2
这一段是新郎新娘互相表达思慕之情,正因为有一段分别的时间,所以相思之情更浓,更觉得对方之美。从新娘回忆在新郎的怀中开始,一直到互相说:“你甚美丽。”一些加强语气“看哪,”更说出了他们争着说对方的美丽。从这里又转到过去在露天谈爱的情景,诗人的意境是美丽的,想象是超脱的。他们更互相称赞对方的美,用种种比喻和象征来描绘。新娘在新郎的爱抚中感到自己的渺小,但是新郎却认为,新娘即使渺小,也比其他女子美丽得多了。其他耶路撒冷的女子怎能和新娘相比,她们只是荆棘而已。
六 爱的果实 二3~7
新娘以能与新郎在一起为乐,她多么希望长久和他一起。在这一段中,她表达这一种爱慕。
{\Section:TopicID=383}二3
我的良人 见一13{\LinkToBook:TopicID=372,Name=一13}。
在男子中 正因为新郎说:我的佳偶在女子中,所以她回敬新郎,这不是互相恭维来抬高自己的身分,而是真正一对相爱的情况,一定能看出对方有许多优点。我的良人在男子中是与众不同的,是出类拔萃的。他是
如同苹果树在树林中 树林是一般的树,每一丛树林都是许多没有果子,没有香味的树所组成的。她把树林比作众男子,而她的良人却如同苹果树,有果子,又香,又甜。苹果树在七8,八5中重复出现。
我欢欢喜喜坐在他的荫下 欢欢喜喜是感到愉快。荫下,在大树的荫下有安全感;在猛烈的太阳底下可以遮荫。新娘坐在他的荫下,一面享受炎热气候下的阴凉,一面也享受苹果香和甜的味道。当然犹太人会把这句经文当作灵意,是犹太教徒在西奈山上接受律法,而基督徒同样可以把荫下当作在主耶稣的福庇下。
尝他果子的滋味觉得甘甜 在苹果树底下尝到果子的滋味当然就是苹果。这里指的是新郎新娘爱的果子,这滋味的甘甜也是一定的,在良人的爱抚中一定甘甜无比。
{\Section:TopicID=384}二4
他带我入筵宴所 这句句子意义不明,筵宴所原文是“饮酒场所”,就有筵宴所的翻译;但是本来是“酒的家”,“家”是极为广泛的,也可以指“地方”,好比“伯利恒”是“面包之家”,是“产面包的‘地方’”,因此是“产麦的地方”。从此类推,筵宴所未始不可是“产酒的地方”,因而它指的是“产葡萄的地方”,新郎把新娘带入葡萄园。这样解释跟青草为床榻,香柏树为栋梁,松树为椽子(一16、17)的气氛,和与二3苹果树的形象较为接近。
以爱为旗在我以上 旗原文是“军队”,这里当然引用不上,只能以军旗来象征军队,但是以爱为旗也同样是怪怪的,除非解释作“许许多多”,因为是一“班”、一“排”、一“连”士兵都是“许多”人。也就是说:在葡萄园中,你给我许多爱。根据犹太传统筵宴所是西奈山,旗是律法。
{\Section:TopicID=385}二5
求你给我葡萄干增补我力 葡萄干也许是“葡萄饼”(参阅何三1),西人在肚饿时,要赶快补充体力,常抓一把葡萄干,以葡萄干做的饼一定很快可以增补我力。
给我苹果畅快我心 有人认为古时以色列人觉得苹果有激情作用。这时她不必要任何食物来刺激她,自然流露已是十分可爱了。她倒是可能有体力不济的现象;葡萄饼可以使她饱肚,苹果可以使她有精神。
因我思爱成病 因爱而成病,干脆就是“相思病”。这是未见到新郎以前一段时侯的境况。
{\Section:TopicID=386}二6
他的左手在我头下 他的左手枕在我头下。
他的右手将我抱住 这是一个很简单、能想象的姿势。她平直地描写当时的情景。
{\Section:TopicID=387}二7
耶路撒冷的众女子阿 这一首歌以请求来结束,请求的对象是耶路撒冷的众女子,可以说是充满着幻想,和恋爱中人的“多疑”,她认为耶路撒冷的众女子会来惊动或叫醒他的,她希望她和良人在恋爱中没有人来打扰他们。
我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们 嘱咐是“命令”,是“请求”,是“要别人允许”,是“起誓”。在三5及八4再度出现。羚羊是南利巴嫩很普通的动物,为人所钟爱,又是女性美的象征。另一说在旧约以外的文献中曾指有“性”的暗示的动物,田野的母鹿在这里一定有同样的作用。羚羊或田野的母鹿也可能是神明的代用词;把牠们当作以色列的 神则不可。这很可能是牠们就在附近,是常见的动物,就指着起誓了。
不要惊动,不耍叫醒我亲爱的 新郎新娘在谈爱的时候,当然不希望别人去惊动或叫醒他们。
等他自己情愿 等他要甚么时候醒过来,就醒过来。中文圣经的小字:“不要激动爱情,等它自发”是因为我亲爱的是可翻作“爱”,就变为“不要激动”了,而他也可翻作“它”,在这两种了解下,就变为和合本的小字翻译了。中文圣经所以没有这么译,大概是认为新郎新娘在这么浓厚的爱情中,还需要激动吗?
{\Section:TopicID=388}二3~7
新娘的歌是对新郎的回应。新郎既赞美她是荆棘中的百合花,她也称他是树中的苹果树,比新郎所称呼的更有美感,更甜,更香。她以各种水果来形容爱的果实。在爱人的怀中她富有安全感,甚么都不想,只需要大量的爱。她请他把她带到葡萄园,在那里再度享受爱。
这些时候,因着两地相思,也找不到良人,她已相思成疾,常常茶不思,饭不想,所以真正见到爱人的时候,她需要吃大量的营养品来补充她的体力了。她吃了葡萄饼,吃了水果以后,精神来了,她躺在爱人的怀中享受爱情。
但是,在她极度欢乐之中,忽然想到会不会有人来惊吵他们;于是,就有最后一节对耶路撒冷女子的请求了,又指着羚羊和母鹿起誓,要她们千万别来吵醒。在这样极度的爱中,如有人来干扰,该是多么煞风景的事。
二7在三5及八4中重复出现,这正是第三首,及第五首歌结尾的时候,是不是表示新娘没有安全感,还是在恋爱中的人多少有些神经质的。
第二首 二8~三5
这是新娘的爱,幻想着新郎来接她,而又失望,因为没有等到他。
{\Section:TopicID=390}一 爱的梦幻 二8~17
在美丽的诗篇中新娘开始做梦,恋爱本来像梦一般。在梦幻中她想象,想象她爱人到她跟前来的景况,一些重复的句子正说明了她的想象力。
{\Section:TopicID=391}二8
我良人对我说 对我说在原文中是“声音”,我良人(见一13{\LinkToBook:TopicID=372,Name=一13})。我良人的声音并非真的听到他的,而是新娘梦幻,她的相思,在她想象中,良人出现了。因此,许多新译本多翻为:“听呀!”中文圣经把“声音”翻作对我说,也是有理由的,因此这是对我说话的声音。这是富有诗意的句子,她的良人并不在她身边,她已远远听到他的声音,而说“听呀!”
看哪 假如前面的字句以“听阿”开始,这一字句译看哪,对仗很工。同样是想象,彷佛她已看到良人来了。
他蹿山越岭而来 中文圣经的译法是把雅歌当作散文,这是两句子句:“从山上跳跃过来,从岭头急奔而来”,至少应是“他翻山而来,他越岭而来。”无论如何,即使和合本,也意味到良人不在身边,而新娘已听到了脚步声音和看到了良人的踪迹。
{\Section:TopicID=392}二9
我的良人好像羚羊,或像小鹿 因为是蹿山越岭而来,作者要找两只动物来配合蹿山和越岭两个动作。羚羊和小鹿是又可爱、又快速的动物。每个小孩进到动物园,看到羚羊、小鹿都不忍离去,因为牠们可爱,而牠们又是健步如飞的动物,形容良人的蹿山越岭不能再恰当了。
他站在我们墙壁后 这时候良人已经来了,他没有进来,是他的犹豫,是他的腼,是怕家人的干预?总之在谈爱的过程中有几分含蓄,有几分悬疑都是美的。
从窗户往里观看 我们不能把窗户想象作玻璃窗,良人在外面看得清清楚楚,无论用甚么材料做成窗户,顶多也是隐隐约约,这样更增加了朦胧美。往里观看,其实看不见甚么,也许仅是一个轮廓。
从窗棂往里窥探 窗棂,或者用现代本的“窗格子”,是一般的窗户缩小范围到特殊的窗棂,而动作方面也从观看到窥探,同样是更深一层。无论从技巧和意境都是很美的,这里用窗棂,可见是看不见,看不清楚,或者是偷偷地看。这些都增强了爱慕的气氛。
{\Section:TopicID=393}二10
我的良人对我说 良人在墙外,窗外,更好过在室内,更有罗曼蒂克的气氛。也许是一个口哨的声音,也许像热带地方,追求者在外面演奏吉他,等待着爱人的出现;也许像罗蜜欧那样地在楼下等着朱丽叶打开窗户,他可以说话。他既不进来,只能在窗外说话。
我的佳偶 见一9{\LinkToBook:TopicID=366,Name=一9}。从这里开始是新郎说话了。
我的美人 他的佳偶不但“情人眼里出西施”,也是真正的美人。
起来 并不表示她在睡觉,而是“改变现在动作”。假如她在工作,就停止工作,假如她在做白日梦,就不要再胡思乱想。也许“来”比起来更达意。
与我同去 他不进去,所以要她出来,他们去约会。这是大好时光,开始了底下一大段“游说”的文章。
{\Section:TopicID=394}二11
因为冬天已往 无论哪一国文字 冬天总是不好的,代表萧杀之气。这里冬天是一个多云多雾的坏天气,结束冬天是雨季。冬天是妙语双关,指不好的季节。
雨水止住过去了 雨水是以色列人的春雨,一过刚好是三、四月的时候。雨水也是恼人,使人不快乐的季节,但是春雨以后的丰收却是人人喜欢的。
{\Section:TopicID=395}二12
地上的百花开放 三、四月雨季一过,百花开放。每个旅行者到巴勒斯坦都感到这是一片干旱的土地,到处都是棕黄色的泥土。因此,雨季以后,百花齐放是一片美丽的景色。
百鸟鸣叫的时候已经来到 和合本百鸟有旁点,意思是译者为了意思明显而加上去的。因为加了百鸟,所以是鸣叫,假如没有百鸟,就很简单是“歌唱的时候已经来到。”鲜艳的百花盛开的时候,不只百鸟共鸣,人也高兴得要“歌唱”。
班鸠的声音在我的境内也听见了 这里的班鸠应该是一种候鸟,冷天飞往南方,而春天又回到巴勒斯坦。本节的意思是春天真的来了,连班鸠也回来了,听到牠们的声音。我们还可参考耶八7:“班鸠、燕子,与白鹤也守候当来的时令。”
{\Section:TopicID=396}二13
无花果树的果子渐渐成熟 这句子可能解释作“无花果树结出新的果子”,这也是告诉我们,这是春天。这里引证耶稣的句子,更可道出季节的背景,耶稣说:“你们可以从无花果树学个比方:当树枝发嫩长叶的时候,你们就知道夏天近了。”(可十三28)“发嫩”就是“新的无花果”。当新的无花果结出来的时候,夏天快到了。耶稣说的是人子快来了。这里所说的是“春天到了,我们等待夏天成熟的爱情。”
葡萄树开花放香 葡萄树开花是非常香的。这一个字译作开花的,只有一次出现在圣经中,也不知道它的出处;不过根据犹太传统这字的解释是“花刚谢掉,新葡刚结出来”的阶段。无论如何,都是非常香就是了。
我的佳偶,我的美人,起来,与我同去 见二10{\LinkToBook:TopicID=393,Name=二10}。
{\Section:TopicID=397}二14
我的鸽子阿 鸽子是“爱”的象征,是“和平、温柔”的象征。称她为鸽子,正因为她胆小躲了起来。
你在盘石穴中 正因为鸽子是胆小的动物,牠躲在盘石穴中,盘石穴刚好作牠的窠。
在陡岩的隐密处 这一个盘石穴是在陡岩上,而且是一个人所看不见的,要努力去找,才找得到的隐密处。这里的鸽子和二12的班鸠不同。班鸠是候鸟,而鸽子却是长年都住在巴勒斯坦的。牠们要找一个隐密的地方,安逸的场所躲起来。把鸽子形容为我的佳偶、美人是恰到好处,因为她在室内,他进不去。鸽子每当惊吓的时候,就躲在陡岩的盘石穴中不出来。他有些怨她为甚么躲在屋里不出来,跟他一起去约会。
求你容我得见你的面貌 她在屋子里,像鸽子躲在陡岩的盘石穴中一样,所以他须求见她的面貌。关于面貌,许多解经家有不同的意见:有些译面貌,有些译“模样”。这些讨论与希伯来的一个字母和单数,复数有关。本注释跟随和合本,作为面貌。
得听你的声音 这些都是情人在屋子内,看不见,听不到,才须求。
因为你的声音柔和 柔和是描写声音,当然这是和合本的形容词,也可以是“甜”、“甜美”、“美妙”等。总之,是描写女性的声音。
你的面貌秀美 秀美也是描写女性的美。因为是道出他想见她的面貌和听她的声音的原因。
{\Section:TopicID=398}二15
要给我们擒拿狐狸 谁是狐狸?既然要毁坏葡萄园,牠一定是坏的动物,在一般文学中狐狸也不是好东西。
就是毁坏葡萄园的小狐狸 小狐狸不是因为牠的可爱而称牠为小。这两子句的意义十分明显,但是在这里出现又有甚么意义呢?葡萄园指的是“小姐”,小狐狸应该是一群男孩子在她旁边的胡闹,包围在她的旁边。也正因为如此,才要擒拿牠们。
因为我们的葡萄正在开花 开花在二13中曾出现过。葡萄而加上我们的,可见是非常亲昵和爱慕的。如果葡萄园是指新娘,那么她正是最年轻、最美丽的开花时刻。
这一段话(二15)似乎出于另一个人,很可能是合唱,出于“群”,是对一些捣乱者的指责。他们希望新郎新娘缔结良缘,没有任何第三者插入。
{\Section:TopicID=399}二16
良人属我 这是新娘的唱歌。她在屋子里听到新郎的歌声,也知道他的情爱和爱慕,她开始唱和了。良人属我是新娘的保证,没有任何人能使他们分离,绝对不是那些捣乱鬼──狐狸。
我也属他 这真是他们两个已经成为一了。
他在百合花中牧放群羊 他原是个牧人,在以色列中牧人是光荣的职业。百合花在五13中指嘴唇,因此,这句话也可能指他们间的爱情生活。
{\Section:TopicID=400}二17
我的良人哪 新娘称呼她的情人。
求你等到天起凉风,日影飞去的时候 日影飞去表示已经没有太阳的影子,也就是太阳西沉,黄昏的时候才没有日影。天起凉风就是“傍晚的时分,一阵凉风吹过。”这句话在四6中再度出现,这两句话都表示等了一整天。
你要转回 现在已经那么晚了,我等了你一天,良人快回来吧,你一定要回来!
好像羚羊,或像小鹿在比特山上 羚羊和小鹿都是描写跑得又快,姿势又优美。比特山是一个十分难译的名词,如果把它当作专门名词,这是和合本和雅各王钦定本的方法。它的困难在无从找到这个地名。新英文圣经(NEB)把它当作香料的树,所以它译为“玉桂山”,山上长满了玉桂树。另一种译法是“山谷”(RSV),因为这意义不明的希伯来文可解释作“分开”,把山分开当然是山谷了。本注释作者倾向于此,表示良人回来时要经过山谷,使羚羊和小鹿的跳跃益发生动。良人像羚羊小鹿在二9出现。
{\Section:TopicID=401}二8~17
恋爱中本来就像在梦中,尤其女子想象力更加丰富。女子是在相思中,她想象到新郎来了。她绝对听了他呼唤她的声音,她也彷佛看到他好像羚羊、小鹿一般地跳跃而来。她似乎已经看到他站在墙外,在窗外看她的倩影。
她听到地邀请的声音,邀请她一起徜徉,一起遨游。冬天已经过去,雨季也已消逝,这正是鸟语花香的时候,百花齐放,百鸟齐鸣,无花果成熟,葡萄树开花,这是情侣谈情说爱的好时光。
女子终究是害羞的,她躲在闺房中,好像鸽子躲在岩洞里,等待着情人要求她露脸。要求她步出绣房,听她美丽的声音,看她秀丽的脸蛋。
好事多磨,在这么美的恋爱事件中仍有阻拦,是家庭,是另一些爱她的男子不让她与他相恋,反正在梦幻中她想到小狐狸,扰乱的狐狸。也正因为如此,她希望他早点带着她远走高飞。
可是,良人还不来,他还在放羊。快来吧,今晚就来吧,你像羚羊,像小鹿那样飞跃过山谷,来接我去吧!
对用寓意法来解释雅歌的学者以本段圣经最为有力的证据,用灵意的方法来解释整段经文。二章八节是基督在再来前的呼声,或者他二次复临时的呼叫;也有人把“蹿山越岭而来”解释作基督“跃进”马利亚的怀里,同一处经文更有人解释作耶稣的安葬,他从十字架上“蹿越”进坟墓。更有人把“蹿越”解释作“从圣经上跳出来进到我们心内。”从这些解释的例子可以看到寓意法的解经相当自由,而解经有多少想象,就能有多少解释,而假如他是一位平衡的学者,又是学识丰富还不致自由到不能收拾的地步。──《中文圣经注释》