法国劳伦斯弟兄的《与神同在》是已有三百多年历史的古典属灵名著。它由先父俞成华受圣灵感动于1937年在上海译成中文,至今已63年,版数也难以统计了。
今考虑到新一代跟从主、走十字架道路的迫切需要,谨将此一教会历史珍贵遗产,以新面貌重新出版。在中国,三十年代是文言文和白话文同时并用的时期,当时国内英汉字典、百科全书以及有关的工具书、参考书,都非常匮乏,某些专用名词及专业名词的翻译也不一致。为此,我们认真、详细地参照本书英译本及有关辞书、历史资料等,作了必要的更新:对少数标点符号及个别用词作了细微的改动;对原英译本中未译成中文的少数段落,用另一种字体(小号字,以资区别)补充翻译加进去,以求更加连贯流畅。同时,为了帮助初信的弟兄姊妹,另外增加了若干脚注以及有关参考经节。
鉴于二十一世纪教会新形势的需要,在书后增加了一篇“跋”,从圣经真理及实际属灵经历等方面,阐明与神同在对属灵生命成长、成熟的极端重要性。此“跋”虽已敬请几位老长辈同工审阅,不足之处,仍欢迎指正。
我们深感这五十年来中国大陆教会的最主要、最深刻的教训,就是许多弟兄姊妹没有像劳伦斯弟兄那样,学习不断与神同在,支取亮光、恩典、力量,以至在试炼来到时纷纷倒下,就像葡萄树的枝子,丢在外面枯干(约15:6)。
我们谦卑真诚地仰望主恩上加恩,继续借此书祝福一切清心爱祂的圣徒。
微肢余崇恩
2000年6月