首页 圣网读书 目录 A-AA+ 书签 朗读

             

第六章 喇嘛和要诀

神说藏语 by 马伯利

经过几年的学习,约瑟格干回到了他的小村子,重新回到宁静优美的群山怀抱中。旺琼身穿长长的藏袍,脚蹬五彩的靴子,欢迎约瑟回来。

“旺琼,你好,看来这些年你过得不错。”

“约瑟,您也过得很好。欢迎您回来。今天晚上我们要开一个热闹的宴会庆祝您回来,现在我们的山谷要重新获得新生了。”

约瑟望着熟悉的景物家、佛堂、茅草顶的农舍……。一切依然如故,像他小时候一样,只不过岁月也带来了些许变迁:房子南边的苔藓变厚了,树木长高了,山谷上笼罩着难以名状的寂寥,好像心脏已停止了跳动……。

这种感觉已持续了片刻,仆人和老友的热情款待很快就驱散了它。大家一见面就开始谈起来,约瑟的心被乡亲们吸引住了,他决心再不离开山谷了。他首先需要安顿下来,把家业处理妥当后,他就继续翻译圣经。

他父亲去世不久,母亲也去世了,他成了家产唯一的继承人。他心里想:他一回到家里,就成了丰富家业的主人,为什么不安定下来过几年舒服日子呢?他需要时间料理家务,之后再开始翻译圣经,这一点主应该能理解。但神不是已经呼召了他,给了他特殊的使命吗?在他离家的日子,人照样把他的家业料理得很好,使得他现在能继续作它们的主人……。约瑟的心中激烈地交战着。

他的宣教士朋友早已离开山谷,迁到喀什米尔西北部的列城地方去了,在那里建立了一个小小的藏语教会。这些年来他们一直没有停止新约的翻译工作,然而他们的努力虽大,收获却小。他们费时多年,用了最大的努力翻译出约翰福音,得到的评价却令他们沮丧;尤其在东部的大吉岭地区,看来没有人满意这本福音书。很少人懂得古藏语,译文本身也没有表达清楚。宣教士们催促约瑟来列城,一面牧养藏语教会,一面帮助他们翻译圣经。眼下他必须作一个决定:留在卢巴山谷,或是去列城。

有一天夜里,约瑟作了一个梦。他梦见一个骡车队,车上载满了货物,穿过关口进入山谷。在清爽的空气中,他能听到骡子身上铃铛发出的悦耳声响,以及赶车人的吆喝声。他惊奇地看着这些人在他的门前卸下货物。他们带来的是多么宝贵的物品啊!中国的翡翠玉器、尼泊尔的贵重木雕、藏南纵谷的羊毛垫,还有华丽的服装和其它奇珍异宝。车队的领队挥舞着手,喊道:“主人,这些是你的财宝,还有更多的要运来。”

约瑟突然认出这些人都是自己人,一只骡子朝他走来,在他的颈下喘着气,他本能地伸出手来把它推开。他的手抓住了床上方的窗子,清晨的空气正从那儿吹进来。

这一抓让他完全清醒了,梦中的一切是这么真实,以致他几乎无法相信这是个梦。这梦在说明什么呢?作为一个藏族人,他相信每一个梦都有含义,但这个梦意味着什么呢?

当他躺下来想这个问题时,他又睡着了,又作了一个梦。他梦见几个藏族人坐在一个简陋的礼拜堂里,正听一个牧师讲道;讲桌上放着一本厚书,牧师正在读着。约瑟倾身向前,惊奇地发现那是一本藏语圣经,每一页都是用火一般的字母写成的。他看不清那个讲道的人,但听声音却是自己的。他四下一望,发现那一小群人听得非常专心。现在那声音又响起来:“朋友们,你们准备选择哪条路呢?一条路能带来财富和奢华,但没有永生的盼望;另一条崎岖难走,但最终却通到充满永恒欢乐的黄金城。”

约瑟从梦中醒来,思索着它的含义。神已经说话了这一点他毫不怀疑。他跪了下来,请求神原谅他贪爱世界的想法。在山谷中度日会使他得到巨额财富,但那不是神要他走的路。他应该尽早将这一切抛在脑后,加入在列城地的争战行列。

于是他将丰富的产业分给已料理多年的仆人,当一切安排妥当了,他骑上马走出山谷,向着列城奔去,永远离开了以往的生活。

他穿过曲折不平的地带,涉过水花四溅的山涧小溪,又翻过陡峭的山口。偶尔在急流上会有简易的桥,过这种桥必须眼光锐利且头脑灵活。好些桥只是在两根手编的藤绳上铺上板子,板子不一定是整块的,板与板之间也有空隙。当旅客走到桥中央支撑能力最弱处时,桥会回荡摇摆,仿佛要把人抛下水流湍急的河中。更可怕的是过峡谷,渡峡谷经常是用一种滑索,旅客坐在一个滑动的木块上,如飞狐般地沿着绳索急速降下,直到对面,才因绳索末端地势较高而停下来。这时人要抓着绳索,一节节慢慢地攀上峭壁。骡子和货物则由人用皮带捆住,依次放进这奇特的装置上,滑到离安全地带还有几尺的地方,才被人费劲地拽上来。

虽然道路艰难,但沿途景色使他情绪高昂。他想起神,感受到神正引导他朝前走着;只有这样一位超凡全能的神才能创造这些秀丽的山峦,给它们披上美丽雪白的盛装。望着这些景色,约瑟的心情是复杂的。就在陡崖的那边,住着大约三百万人,他们还不认识主耶稣;如果他能翻过山去,和人们一同分享耶稣的救恩,那该有多好啊!但那日子还需要等待,喇嘛和僧侣决不会容许他这样做的。在神的美好时刻到来之后,传道之门就会打开,而圣经将成为楔子。

宣教士们热烈地欢迎约瑟格干:“赞美神,你看来多精神啊!我们等了这么长时间才盼到这一天。”海德大夫热情地用两手握住约瑟的手:“我们怕你会决定留在那个可爱的山谷了。”

“约瑟,你没有必要谢我。神与你同在,让你又回到我们这里。真希望培格先生能在这里看见这个日子,可以和我们一同快乐,但神已经让他安息了。我祈求能活着看到这一天,神也向我施恩了。你看,岁月不饶人,我已经不能再负起这个重任了。”

约瑟急切地盯着他的朋友问:“伯伯,你不会离开我们吧?”长年的辛劳使海德衰老佝偻了。

“不,约瑟,我不会离开你们,我已经决定留在这里,直到主召我卸下重担。我唯一的家是在荣耀的国度里。”

两人在宣教团办事处的院内散步着,会见藏族宣教团的各个成员。“约瑟,你一定要见见我们的主要翻译——弗兰克博士。”海德大夫在一个屋子面前停下来,里面的一个学者正坐在一叠叠手稿中间。他看见两人走进门来,立刻跳起来走向他们。

“那么这位就是约瑟了?我听过太多你的事情,以及你对藏族人的负担。海德博士总是不厌其烦地告诉我你是多么优秀的学者。欢迎你到列城来!”

弗兰克说:“好了,海德,不要再吹了,约瑟会清楚我们现在的程度。你知道我们的任务有多艰巨。”

藏族小教会的信徒也来欢迎他们的新牧师,这是能用他们的母语交通的人。海德说:“你看,约瑟,这里要做的事还不少呢!”

“是比我想像的多。我想先读读圣经手稿,看看工作进展的情况。”

弗兰克博士和约瑟坐下来,从头到尾一章章地读着翻译出来的圣经。“你看,约瑟,我们这儿有你的老朋友们翻译的约翰福音,这部福音他们一直翻得不理想,没有把圣经的真实含义表达出来。后来叶斯开博士来了,化了几年的时间修改译本,可他去世以后工作就停下来了。”“是这样,我听说过叶斯开博士的事了。他发现翻译的要诀没有?”

“我想没有。我们翻译到现在,收获一直不大,我一直在修改整个新约。在杰朗翻译的初稿不理想,这你知道。古典藏语很难翻译,可是我们看来也没有更好的方法。我要你看看我的修订稿,仔细读读,然后直截了当地告诉我你的看法。”

当约瑟读这些手稿时,他觉得弗兰克博士说得不错,这译本仍不是他们所需要的那种。尽管弗兰克博士尽了很大的努力,想把福音故事用简单明了的藏语词汇表达出来,这个译本也确实比上一个译本表达得清楚,但仍有缺陷。如果说弗兰克博士失败了,那约瑟又能做些什么呢?他跪了下来,请求神赐他智慧。

当喇嘛的话进入约瑟脑海时,他端坐起来。这是真的吗?这个喇嘛正在朗读一本古书,这部书的用语,正是那些译经者所寻找的要诀。约瑟冲进寺院,祈求看一看这部奇特的书。

“孩子,在神面前走路要轻。”僧人郑重地说:“鲁莽和冲动是年轻人的罪过,但血气要克制。”

“对不起,上师,我想看看您读的这部书。”

上了年纪的喇嘛庄重地举起那些发黄的纸页让约瑟看。“你问这部书是从哪里来的?只有神知道。我父亲读过这部书,我爷爷也读它,它是诸神明自己写的。”

约瑟会心地笑了,他没有质疑这部书的来历。他坐了下来,开始阅读那些破碎的纸片,越读越激动。这部书讲的是古代诸神间的战争,带有迷信色彩;但它书写的方式是用一种几乎被人忘记的方言,这使约瑟惊奇。他立刻看出这种方言是他们一直寻找的翻译要诀。他们一直不懈地尝试表达圣经中‘神’这个词,还有‘祷告’以及其它困难的词汇,这书里都有。这种方言比古典藏语简单得多,易为人所接受,现代的藏族人,即使是住在山里的普通百姓都能理解它。他需要有这部书,才能与弗兰克博士一同仔细地研究;但他怎样才能得到这部书呢?喇嘛是绝对不会出售他的圣书的。约瑟知道一种比付钱更好的方法:他必须博得老人的心。

“朋友,我从来没有听过比这个更美的话,今天您这部书强烈地震憾了我的心灵。”喇嘛安静地点点头:“我看得出你读它的时候心灵在悸动。很好,生命的轮子转动,就引导每个人完成他的使命。今天是诸神希望你听见这些话的。”

“上师,我服侍天上全能的神,他的名字就写在这些纸片里。我从来没有见过这部书,如果您让我和朋友们分享这上面的话,您的功德不知道会有多大!您能不能借给我这部书,读给我的朋友听?过几天我就还给你。”

老人思索着这奇特的请求,约瑟急切地注视着,心中默默地祷告。

喇嘛注视这部书良久,然后回答:“我从来没有让任何人碰过这部书,它是个宝贝,我一直珍藏着。没有一个陌生人能拿我的书,可是……,我总觉得它应该归你。我不知道为什么,但我要你把书拿去,和别人一起读。我的灵魂不久就要离开这个躯体,那时候也没有人继承这些书了。拿去吧,孩子,愿诸神与你同在。”

他把那些陈旧的纸片整理起来,捆在牛皮当中,递给约瑟,并一再请求约瑟好好保管这部古书。

约瑟几乎无法控制自己,高兴地要大叫起来,现在他保有这部书了。“图吉切(谢谢)!我一定好好保管这部书,愿天上的神记念你的礼物。”

约瑟早已将看望朋友的事忘在脑后,他飞快地跑回去,要和弗兰克博士一起读这部书。

“真奇妙!约瑟,”弗兰克博士慢慢读着这些发黄的纸片:“神引导你发现这部书。现在我们要重新翻译新约,有了这个要诀,我们就能用藏文把神的话带给百姓。”

温馨提示:您随时都可以用鼠标在阅读页面划词。调出圣网百科对该词的注释
当他人从你分享的链接访问本页面时,每一个访问者的点击,你将获得[1阅点] 的奖励,一个IP计算一次.

打开手机扫描阅读

收藏 书评

上一页
经过几年的学习,约瑟格干回到了他的小村子,重新回到宁静优美的群山怀抱中。旺琼身穿长长的藏袍,脚蹬五彩的靴子,欢迎约瑟回来。 “旺琼,你好,看来这些年你过得不错。” “约瑟,您也过得很好。欢迎您回来。今天晚上我们要开一个热闹的宴会庆祝您回来,现在我们的山谷要重新获得新生了。” 约瑟望着熟悉的景物家、佛堂、茅草顶的农舍……。一切依然如故,像他小时候一样,只不过岁月也带来了些许变迁:房子南边的苔藓变厚了,树木长高了,山谷上笼罩着难以名状的寂寥,好像心脏已停止了跳动……。 这种感觉已持续了片刻,仆人和老友的热情款待很快就驱散了它。大家一见面就开始谈起来,约瑟的心被乡亲们吸引住了,他决心再不离开山谷了。他首先需要安顿下来,把家业处理妥当后,他就继续翻译圣经。 他父亲去世不久,母亲也去世了,他成了家产唯一的继承人。他心里想:他一回到家里,就成了丰富家业的主人,为什么不安定下来过几年舒服日子呢?他需要时间料理家务,之后再开始翻译圣经,这一点主应该能理解。但神不是已经呼召了他,给了他特殊的使命吗?在他离家的日子,人照样把他的家业料理得很好,使得他现在能继续作它们的主人……
。约瑟的心中激烈地交战着。 他的宣教士朋友早已离开山谷,迁到喀什米尔西北部的列城地方去了,在那里建立了一个小小的藏语教会。这些年来他们一直没有停止新约的翻译工作,然而他们的努力虽大,收获却小。他们费时多年,用了最大的努力翻译出约翰福音,得到的评价却令他们沮丧;尤其在东部的大吉岭地区,看来没有人满意这本福音书。很少人懂得古藏语,译文本身也没有表达清楚。宣教士们催促约瑟来列城,一面牧养藏语教会,一面帮助他们翻译圣经。眼下他必须作一个决定:留在卢巴山谷,或是去列城。 有一天夜里,约瑟作了一个梦。他梦见一个骡车队,车上载满了货物,穿过关口进入山谷。在清爽的空气中,他能听到骡子身上铃铛发出的悦耳声响,以及赶车人的吆喝声。他惊奇地看着这些人在他的门前卸下货物。他们带来的是多么宝贵的物品啊!中国的翡翠玉器、尼泊尔的贵重木雕、藏南纵谷的羊毛垫,还有华丽的服装和其它奇珍异宝。车队的领队挥舞着手,喊道:“主人,这些是你的财宝,还有更多的要运来。” 约瑟突然认出这些人都是自己人,一只骡子朝他走来,在他的颈下喘着气,他本能地伸出手来把它推开。他的手抓住了床上方的窗子,清晨的空气正从那儿吹进来
。 这一抓让他完全清醒了,梦中的一切是这么真实,以致他几乎无法相信这是个梦。这梦在说明什么呢?作为一个藏族人,他相信每一个梦都有含义,但这个梦意味着什么呢? 当他躺下来想这个问题时,他又睡着了,又作了一个梦。他梦见几个藏族人坐在一个简陋的礼拜堂里,正听一个牧师讲道;讲桌上放着一本厚书,牧师正在读着。约瑟倾身向前,惊奇地发现那是一本藏语圣经,每一页都是用火一般的字母写成的。他看不清那个讲道的人,但听声音却是自己的。他四下一望,发现那一小群人听得非常专心。现在那声音又响起来:“朋友们,你们准备选择哪条路呢?一条路能带来财富和奢华,但没有永生的盼望;另一条崎岖难走,但最终却通到充满永恒欢乐的黄金城。” 约瑟从梦中醒来,思索着它的含义。神已经说话了这一点他毫不怀疑。他跪了下来,请求神原谅他贪爱世界的想法。在山谷中度日会使他得到巨额财富,但那不是神要他走的路。他应该尽早将这一切抛在脑后,加入在列城地的争战行列。 于是他将丰富的产业分给已料理多年的仆人,当一切安排妥当了,他骑上马走出山谷,向着列城奔去,永远离开了以往的生活。 他穿过曲折不平的地带,涉过水花四溅的山涧小
溪,又翻过陡峭的山口。偶尔在急流上会有简易的桥,过这种桥必须眼光锐利且头脑灵活。好些桥只是在两根手编的藤绳上铺上板子,板子不一定是整块的,板与板之间也有空隙。当旅客走到桥中央支撑能力最弱处时,桥会回荡摇摆,仿佛要把人抛下水流湍急的河中。更可怕的是过峡谷,渡峡谷经常是用一种滑索,旅客坐在一个滑动的木块上,如飞狐般地沿着绳索急速降下,直到对面,才因绳索末端地势较高而停下来。这时人要抓着绳索,一节节慢慢地攀上峭壁。骡子和货物则由人用皮带捆住,依次放进这奇特的装置上,滑到离安全地带还有几尺的地方,才被人费劲地拽上来。 虽然道路艰难,但沿途景色使他情绪高昂。他想起神,感受到神正引导他朝前走着;只有这样一位超凡全能的神才能创造这些秀丽的山峦,给它们披上美丽雪白的盛装。望着这些景色,约瑟的心情是复杂的。就在陡崖的那边,住着大约三百万人,他们还不认识主耶稣;如果他能翻过山去,和人们一同分享耶稣的救恩,那该有多好啊!但那日子还需要等待,喇嘛和僧侣决不会容许他这样做的。在神的美好时刻到来之后,传道之门就会打开,而圣经将成为楔子。 宣教士们热烈地欢迎约瑟格干:“赞美神,你看来多精神啊!我们等了这
么长时间才盼到这一天。”海德大夫热情地用两手握住约瑟的手:“我们怕你会决定留在那个可爱的山谷了。” “约瑟,你没有必要谢我。神与你同在,让你又回到我们这里。真希望培格先生能在这里看见这个日子,可以和我们一同快乐,但神已经让他安息了。我祈求能活着看到这一天,神也向我施恩了。你看,岁月不饶人,我已经不能再负起这个重任了。” 约瑟急切地盯着他的朋友问:“伯伯,你不会离开我们吧?”长年的辛劳使海德衰老佝偻了。 “不,约瑟,我不会离开你们,我已经决定留在这里,直到主召我卸下重担。我唯一的家是在荣耀的国度里。” 两人在宣教团办事处的院内散步着,会见藏族宣教团的各个成员。“约瑟,你一定要见见我们的主要翻译——弗兰克博士。”海德大夫在一个屋子面前停下来,里面的一个学者正坐在一叠叠手稿中间。他看见两人走进门来,立刻跳起来走向他们。 “那么这位就是约瑟了?我听过太多你的事情,以及你对藏族人的负担。海德博士总是不厌其烦地告诉我你是多么优秀的学者。欢迎你到列城来!” 弗兰克说:“好了,海德,不要再吹了,约瑟会清楚我们现在的程度。你知道我们的任务有多艰
巨。” 藏族小教会的信徒也来欢迎他们的新牧师,这是能用他们的母语交通的人。海德说:“你看,约瑟,这里要做的事还不少呢!” “是比我想像的多。我想先读读圣经手稿,看看工作进展的情况。” 弗兰克博士和约瑟坐下来,从头到尾一章章地读着翻译出来的圣经。“你看,约瑟,我们这儿有你的老朋友们翻译的约翰福音,这部福音他们一直翻得不理想,没有把圣经的真实含义表达出来。后来叶斯开博士来了,化了几年的时间修改译本,可他去世以后工作就停下来了。”“是这样,我听说过叶斯开博士的事了。他发现翻译的要诀没有?” “我想没有。我们翻译到现在,收获一直不大,我一直在修改整个新约。在杰朗翻译的初稿不理想,这你知道。古典藏语很难翻译,可是我们看来也没有更好的方法。我要你看看我的修订稿,仔细读读,然后直截了当地告诉我你的看法。” 当约瑟读这些手稿时,他觉得弗兰克博士说得不错,这译本仍不是他们所需要的那种。尽管弗兰克博士尽了很大的努力,想把福音故事用简单明了的藏语词汇表达出来,这个译本也确实比上一个译本表达得清楚,但仍有缺陷。如果说弗兰克博士失败了,那约瑟又能做些什么呢?他跪了下来,请求神赐他智
慧。 当喇嘛的话进入约瑟脑海时,他端坐起来。这是真的吗?这个喇嘛正在朗读一本古书,这部书的用语,正是那些译经者所寻找的要诀。约瑟冲进寺院,祈求看一看这部奇特的书。 “孩子,在神面前走路要轻。”僧人郑重地说:“鲁莽和冲动是年轻人的罪过,但血气要克制。” “对不起,上师,我想看看您读的这部书。” 上了年纪的喇嘛庄重地举起那些发黄的纸页让约瑟看。“你问这部书是从哪里来的?只有神知道。我父亲读过这部书,我爷爷也读它,它是诸神明自己写的。” 约瑟会心地笑了,他没有质疑这部书的来历。他坐了下来,开始阅读那些破碎的纸片,越读越激动。这部书讲的是古代诸神间的战争,带有迷信色彩;但它书写的方式是用一种几乎被人忘记的方言,这使约瑟惊奇。他立刻看出这种方言是他们一直寻找的翻译要诀。他们一直不懈地尝试表达圣经中‘神’这个词,还有‘祷告’以及其它困难的词汇,这书里都有。这种方言比古典藏语简单得多,易为人所接受,现代的藏族人,即使是住在山里的普通百姓都能理解它。他需要有这部书,才能与弗兰克博士一同仔细地研究;但他怎样才能得到这部书呢?喇嘛是绝对不会出售他的圣书的。约瑟知道一种
比付钱更好的方法:他必须博得老人的心。 “朋友,我从来没有听过比这个更美的话,今天您这部书强烈地震憾了我的心灵。”喇嘛安静地点点头:“我看得出你读它的时候心灵在悸动。很好,生命的轮子转动,就引导每个人完成他的使命。今天是诸神希望你听见这些话的。” “上师,我服侍天上全能的神,他的名字就写在这些纸片里。我从来没有见过这部书,如果您让我和朋友们分享这上面的话,您的功德不知道会有多大!您能不能借给我这部书,读给我的朋友听?过几天我就还给你。” 老人思索着这奇特的请求,约瑟急切地注视着,心中默默地祷告。 喇嘛注视这部书良久,然后回答:“我从来没有让任何人碰过这部书,它是个宝贝,我一直珍藏着。没有一个陌生人能拿我的书,可是……,我总觉得它应该归你。我不知道为什么,但我要你把书拿去,和别人一起读。我的灵魂不久就要离开这个躯体,那时候也没有人继承这些书了。拿去吧,孩子,愿诸神与你同在。” 他把那些陈旧的纸片整理起来,捆在牛皮当中,递给约瑟,并一再请求约瑟好好保管这部古书。 约瑟几乎无法控制自己,高兴地要大叫起来,现在他保有这部书了。“图吉切(谢谢)!我一定好好保管
这部书,愿天上的神记念你的礼物。” 约瑟早已将看望朋友的事忘在脑后,他飞快地跑回去,要和弗兰克博士一起读这部书。 “真奇妙!约瑟,”弗兰克博士慢慢读着这些发黄的纸片:“神引导你发现这部书。现在我们要重新翻译新约,有了这个要诀,我们就能用藏文把神的话带给百姓。”