G907
 
[转到字典一转到字典二]
G0907βαπτίζω
原文音譯:baptiz'o
對等譯字:DIPize
文法分類:動詞
出現次數:77
最先出現:太 3:6
最後出現:加 3:27

和合本譯字及次數
受洗 40, 施洗 31, 洗 2

字義及字源追溯
浸, 洗(911*=蘸一點)
to make whelmed (911=to whelm*)
baptizo  bap-tid'-zo

from a derivative of 911; TDNT - 1:529,92; verb

AV - baptize (76), wash 2, baptist 1, baptized + 2258 1; 80

1) to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk)
2) to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean
with water, to wash one's self, bathe
3) to overwhelm
++++
Not to be confused with 911, bapto. The clearest example that shows
the meaning of baptizo is a text from the Greek poet and physician
Nicander, who lived about 200 B.C. It is a recipe for making pickles
and is helpful because it uses both words. Nicander says that in
order to make a pickle, the vegetable should first be 'dipped'
(bapto) into boiling water and then 'baptised' (baptizo) in the
vinegar solution. Both verbs concern the immersing of vegetables in a
solution. But the first is temporary. The second, the act of
baptising the vegetable, produces a permanent change.
When used in the New Testament, this word more often refers to our
union and identification with Christ than to our water baptism. e.g.
Mark 16:16. 'He that believes and is baptised shall be saved'.
Christ is saying that mere intellectual assent is not enough. There
must be a union with him, a real change, like the vegetable to the
pickle!
Bible Study Magazine, James Montgomery Boice, May 1989.
各卷出現次數
7次
13次
10次
13次
21次
2次
林前10次
1次