2:1 | 第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席。耶稣的母亲在那里。 |
2:2 | 耶稣和他的门徒也被请去赴席。 |
2:3 | 酒用尽了,耶稣的母亲对他说,他们没有酒了。 |
2:4 | 耶稣说,母亲,(原文作妇人)我与你有什么相干。我的时候还没有到。 |
2:5 | 他母亲对用人说,他告诉你们什么,你们就作什么。 |
2:6 | 照犹太人洁净的规矩,有六口石缸摆在那里,每口可以盛两三桶水。 |
2:7 | 耶稣对用人说,把缸倒满了水。他们就倒满了,直到缸口。 |
2:8 | 耶稣又说,现在可以舀出来,送给管筵席的。他们就送了去。 |
2:9 | 管筵席的尝了那水变的酒,并不知道是哪里来的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎来。 |
2:10 | 对他说,人都是先摆上好酒。等客喝足了,才摆上次的。你倒把好酒留到如今。 |
2:11 | 这是耶稣所行的头一件神迹,是在加利利的迦拿行的,显出他的荣耀来。他的门徒就信他了。 |
2:12 | 这事以后,耶稣与他的母亲弟兄和门徒,都下迦百农去。在那里住了不多几日。 |
2:13 | 犹太人的逾越节近了,耶稣就上耶路撒冷去。 |
2:14 | 看见殿里有卖牛羊鸽子的,并有兑换银钱的人,坐在那里。 |
2:15 | 耶稣就拿绳子作成鞭子,把牛羊都赶出殿去。倒出兑换银钱之人的银钱,推翻他们的桌子。 |
2:16 | 又对卖鸽子的说,把这些东西拿去。不要将我父的殿,当作买卖的地方。 |
2:17 | 他的门徒就想起经上记着说,我为你的殿,心里焦急,如同火烧。 |
2:18 | 因此,犹太人问他说,你既作这些事,还显什么神迹给我们看呢? |
2:19 | 耶稣回答说,你们拆毁这殿,我三日内要再建立起来。 |
2:20 | 犹太人便说,这殿是四十六年才造成的,你三日内就再建立起来吗? |
2:21 | 但耶稣这话,是以他的身体为殿。 |
2:22 | 所以到他从死里复活以后,门徒就想起他说过这话,便信了圣经和耶稣所说的。 |
2:23 | 当耶稣在耶路撒冷过逾越节的时候,有许多人看见他所行的神迹,就信了他的名。 |
2:24 | 耶稣却不将自己交托他们,因为他知道万人。 |
2:25 | 也用不着谁见证人怎样。因他知道人心里所存的。 |
2: 注解: | 2:3 酒: “酒” (希 腊 文 oinos) 在 新 约 里 是 一 个 统 称, 既 可 指 发 酵 了 的 酒, 也 可 指 未 发 酵 过 的 酒 (参 “新 约 时 代 的 酒” 一 文)。 “oinos” 的 本 意 应 由 上 下 文 和 道 德 上 的 可 能 性 来 决 定。
2:3 他 们 没 有 酒 了: 与 本 圣 经 研 读 本 解 释 相 反, 有 的 人 认 为 婚 筵 上 最 初 喝 的 酒 和 耶 稣 变 的 酒 都 是 大 量 饮 用 会 致 醉 的 酒。 如 果 这 个 观 点 成 立, 那 么 就 得 认 同 以 下 的 这 些 观 点:
1. 婚 筵 上 的 宾 客 可 能 已 经 喝 醉 了。
2. 耶 稣 的 母 亲 马 利 亚 为 酒 喝 光 了 而 遗 憾, 要 耶 稣 为 这 些 已 是 醉 醺 醺 的 筵 客 摆 上 更 多 的 发 酵 酒。
3. 为 了 满 足 母 亲 的 愿 望, 耶 稣 会 变 出 450~680 升 的 酒 (6~9 节), 足 使 客 人 完 全 醉 倒。
4. 基 督 会 把 变 出 能 让 人 醉 的 酒 做 为 他 的 第 一 件 “神 迹”, 好 “显 出 他 的 荣 耀” (第 11 节), 使 人 们 相 信 他 是 神 圣 洁 公 义 的 儿 子。
从 上 面 提 到 的 观 点 不 可 避 免 地 会 得 出 以 上 推 理。 断 言 耶 稣 变 出 的 和 所 用 的 是 含 酒 精 的 葡 萄 酒, 不 但 没 有 充 分 的 解 经 根 据, 而 且 也 和 整 个 圣 经 所 体 现 的 道 德 原 则 相 冲 突。 根 据 神 的 属 性、 基 督 的 公 义、 他 对 人 类 的 爱 及 马 利 亚 的 好 品 性, 从 迦 拿 的 酒 是 发 酵 过 的 这 一 观 点 所 引 出 的 上 述 含 义 明 显 是 亵 渎 神 的。 这 种 矛 盾 和 武 断 的 解 释 不 可 取。 惟 一 合 理 的 解 释 是: 耶 稣 为 显 出 他 的 荣 耀, 所 变 出 的 是 不 致 醉 的 纯 葡 萄 汁。 不 仅 如 此, 最 初 管 筵 席 的 所 提 供 的 次 等 酒 也 极 可 能 是 不 醉 人 的 酒。 关 于 本 问 题 更 深 入 的 讨 论, 参 “新 约 时 代 的 酒” 一 文。 2:10 好 酒:据 不 同 的 古 代 作 者 所 言, “好” 酒 是 指 最 甜 的 酒, 可 以 随 意 大 量 饮 用 而 无 伤 害 (即 糖 分 未 因 发 酵 而 遭 到 破 坏 的 酒)。 “劣” 酒 是 指 掺 了 太 多 的 水 而 被 冲 淡 了 的 酒。
1. 罗 马 作 家 普 林 尼 (Pliny) 肯 定 了 这 一 点。 他 明 确 地 写 道: “好 酒” 是 未 发 酵 过 的, 被 称 为 sapa;sapa 是 经 熬 煮 浓 缩 至 原 体 积 三 分 之 一 的 葡 萄 汁, 以 增 加 它 的 甜 味 (IV.13)。 他 在 其 它 地 方 还 写 道: “用 过 滤 器 去 掉 其 效 力 后 的 酒 是 最 有 益 的 ” (普 林 尼, Natural History, xiv.23~24) 普 林 尼、 普 鲁 塔 克 (Plutarch) 和 贺 瑞 斯 (Horace) 都 认 为 最 好 的 酒 是 那 种 “纯 正 无 害” 的 酒。
2. 犹 太 律 法 教 师 的 见 证 提 到: 一 些 拉 比 推 荐 用 煮 过 的 酒。 犹 太 法 典 记 载 道: “犹 太 拉 比 允 许 用 煮 过 的 酒 来 献 祭, 因 为 它 使 酒 质 改 善 了”。
3. 重 要 的 是, 形 容 词 “好” 不 是 译 自 希 腊 文 agathos, 而 是 从 kalos 一 词 翻 译 过 来 的 , 意 指 “道 德 上 良 好 的 或 合 宜 的。”
2:10 喝 足 了: “喝 足 了” 这 句 话 译 自 希 腊 文 methusko, 有 两 个 意 思:
1. 已 醉 了 或 喝 醉 了。
2. 喝 足 了 或 满 意 了 (没 有 喝 醉 的 意 思)。
methusko 在 这 里 应 理 解 为 第 2 个 意 思。
1. 不 管 怎 样 来 翻 译 这 段 经 文, 都 得 不 出 下 面 这 样 的 观 点: 即 在 这 婚 筵 上 所 喝 的 是 发 过 酵 的 酒。 管 筵 席 的 只 是 在 这 里 提 到 一 个 所 有 婚 筵 都 适 用 的 一 般 规 矩, 并 不 指 喝 哪 种 酒。
2. 我 们 决 不 能 以 为 耶 稣 参 与 并 促 成 了 一 个 醉 酒 的 宴 会 (参 3 节 注; 并 参 “新 约 时 代 的 酒” 一 文)。 2:15 把 牛 羊 都 赶 出 殿 去: 参 路 19:45 注。 2:19 殿: 参 “圣 殿” 一 文。 |