第二章

第二章

上一篇   下一篇

 

 

提要:1 撒但再次来到上帝面前,获得了进一步试探约伯的许可;7 他用毒疮打击他;9 约伯责备妻子刺激他咒诅上帝;11 他的三个朋友默默地安慰他。

 

1 又有一天,上帝的众子来侍立在耶和华面前,撒但也来在其中。

 

见伯1:6注释。

 

2 耶和华问撒但说:“你从哪里来?”撒但回答说:“我从地上走来走去,往返而来。”

 

见伯1:7注释。

 

3 耶和华问撒但说:“你曾用心察看我的仆人约伯没有?地上再没有人象他完全正直,敬畏上帝,远离恶事。你虽激动我攻击他,无故地毁灭他,他仍然持守他的纯正。”

 

一个正直的人。见伯1:1,7注释。

 

纯正。希伯来语是tummah。与本节和伯1:1,8的“完全”,来自同一个词根(见伯1:1注释)。

 

无故地。希伯来语是chinnam。即“没有理由的”(见伯1:9注释)。

 

  毁灭他。直译是“吞没他”。七十士译本中“他”为“他的家产”。

 

4 撒但回答耶和华说:“人以皮代皮,情愿舍去一切所有的,保全性命。

 

  以皮代皮。解经家对此众说纷纭。这可能是一句以物易物的习语。意为用一样东西换另一样东西,或用低值的东西换贵重的东西。也就是说,他愿意抛弃一切,来保护最有价值的性命。撒但竭力表明,还没有足够严峻的考验来显露约伯的真正品格。他鼓吹每一个人都有自己的价值观。约伯的纯正证明,一个人即使失去了全部的财产,仍可能服侍上帝。但撒但不愿意承认一个人的生命如果处在危急之中,仍会保持对上帝的忠贞。参太6:25

 

5 你且伸手伤他的骨头和他的肉,他必当面弃掉你。”

 

6 耶和华对撒但说:“他在你手中,只要存留他的性命。”

 

  存留。希伯来语是shamar,“保守”,“看守”,“保留”。

 

  性命。希伯来语是nephesh,常译为“灵魂”,但这里肯定指肉身的生命。

 

7 于是撒但从耶和华面前退去,击打约伯,使他从脚掌到头顶长毒疮。

 

  。希伯来语是shechin,其词根意为“发热”,“发炎”。用来表示埃及受灾时起泡的疮(出9:9),大麻疯(利13:20),希西家的病(王下20:7),所指的是不同的疾病。许多人设法根据这里的各种症状为约伯诊断。(伯7:4,5,1417:119:17-2030:17-19,30)。有人认为约伯的疮是今日所常见的化脓性皮肤肿瘤。也有人认为约伯患的象皮病。顾名思义,这种病人的皮肤长满疤纹裂痕,像大象的皮一样。给一位3,500年前的人作诊断,仅凭基本上为诗体的几点非专业观察,这是靠不住的。首先,不能肯定现在的所有疾病与约伯的时代是一样的。第二,可用于确疹的症状又过于模糊。第三,不知撒但是否用古今已知的疾病折磨约伯。我们只要知道约伯受了很大的苦就行了,无须弄清他的病症。

 

8 约伯就坐在炉灰中,拿瓦片刮身体。

 

  瓦片。显然用来减缓难忍的痒,或刮掉溃烂的浓水和痂皮。

 

  坐在炉灰中。象征着悲伤(见赛58:5;耶6:26;拿3:6)。七十士译本为“坐在城外的粪堆上”。但这种译法可能带有解释性质。

 

9 他的妻子对他说:“你仍然持守你的纯正吗?你弃掉上帝,死了吧!”

 

  他的妻子。《塔古姆》说她叫“底拿”。故有人说约伯是雅各的女婿。当然这只是传说。

 

  纯正。见伯2:3注释。

 

弃掉上帝。约伯的妻子竭力劝约伯做撒但想让他做的事。她实际上是在说:“你的美德对你有什么好处呢?你还是咒诅上帝,接受报应吧。”七十士译本加添了约伯妻子的许多话:“过了许久,他妻子对他说:你还要坚持多久,说,‘再等一会儿,指望得到拯救’呢?你的业绩已在地上废除,连你的儿女,就是我痛苦怀胎,又白白生下的也不例外。你坐在外面虫尸中间过夜。我则到处流浪,挨家挨户做佣人,等待太阳落山,好摆脱困扰着我的辛劳和痛苦。你说一些上帝的坏话,死了吧。”

 

这段话来历不明。在现存的希伯来语文稿中找不到。不知它是否存在于最早的七十士文稿。

 

10 约伯却对她说:“你说话象愚顽的妇人一样。嗳!难道我们从上帝手里得福,不也受祸吗?”在这一切的事上约伯并不以口犯罪。

 

  愚顽。希伯来语是nebalah。不是指缺乏理性,而是宗教和道德上的麻木。

 

  受祸。这里再次体现伯1:21所描述为完全顺服。约伯的问题可以解释为:我们既心安理得地接受上帝的福气。当惦降下苦难的时候,我们难道就可以抱怨吗?

 

11 约伯的三个朋友提幔人以利法、书亚人比勒达、拿玛人琐法听说有这一切的灾祸临到他身上,各人就从本处约会同来,为他悲伤,安慰他。

 

  提幔人以利法。见伯1:1注释。以扫有一个儿子叫以利法。他的一个儿子是提幔(创36:11)。提幔也是地名,据耶49:7,结25:13,摩1:11,12和俄8,9,它与以东相连。似乎没有明确的资料说明以东的哪一部分是提幔人的家乡。

 

  书亚人比勒达。有些注释家把比勒达和米甸的兄弟书亚(创25:2)联系起来。据认为他的后裔住在以东的某一地区。但现在发现的铭文证明幼法拉底河中游的苏胡(Shukhu)可能是比勒达的祖籍。

 

  拿玛人琐法。别处没有这个名字。犹大的西南部有一个城镇叫拿玛(书15:41)。琐法可能是那里的人。

 

  约会。这里所提到的情况,说明约伯遭受灾难已经有一段时间了。他遭遇不幸的消息不是一下子传到这三个朋友耳边的。这三个人相互通信,约定时间,也需要一段时间。此后,他们还得前往约伯在乌斯的家。正因为相隔了这样一段时间,约伯的态度才从伯2:10的镇静顺服,变到伯3章的极端沮丧。悲剧的最初打击对约伯的精神所带来的损害,是无法同以后几周连续的肉体痛苦和精神相比的。

 

  悲伤。直译是“摇头表示怜悯”,或“做悲伤的手势”。又见“哀叹”(伯42:11,耶15:5,耶16:5等)。

 

  安慰。希伯来语是nacham,有一个同源阿拉伯语词根,意思是“深呼吸”。

 

12 他们远远的举目观看,认不出他来,就放声大哭。各人撕裂外袍,把尘土向天扬起来,落在自己的头上。

 

  约伯被病痛折磨得让别人认不出来了。朋友们看到他的状况,无法控制自己的感情。他们不仅哭泣,作为伤心的自然反应,而且遵循东方人表达悲伤的习惯方式:撕裂外袍,头上扬灰(见书7:6;撒上4:12)。

 

13 他们就同他七天七夜坐在地上,一个人也不向他说句话,因为他极其痛苦。

 

  一个人也不……说句话。有些人注意到,在犹太人和东方人中间,不同一个非常伤心的人说话,直到他希望接受安慰,乃是表示真实细腻情感的礼仪。若是这样,只要约伯保持沉默,他的朋友们就不和他说话。

 

  向他。但他们互相之间,或与照顾约伯的仆人是可以交谈的。

 

  痛苦。要么在肉体上,要么在精神上。本文可能是指二者均有。