【诗二十六1】「耶和华阿,求你为我伸冤,因我向来行事纯全,我又倚靠耶和华并不摇动。」
并不动摇一词,直译为「我将不(或,不会)滑跌」,或是指他信靠的结果,如 AV所译,或更可能是指他信靠的质量。──《丁道尔圣经注释》
【诗二十六2】「耶和华阿,求你察看我,试验我,熬炼我的肺腑心肠。」
此节中所用“察看”,“试验”,和“熬炼”的,真金不怕熬炼,因为越炼越显明。信徒生活中最宝贵的就是向主有真的信心。── 包忠杰《诗篇注解》
【诗二十六2】有一位铁路平交道管理员,正在受法庭审讯。法官问:「当晚死者通过平交道时,你到庭有没有拿起红灯?」这位管理员理直气壮的说:「有啊,我还大大地摆动警告灯呢!」退庭后,他的上司对他的辩驳感到满意,便对他说:「你答得不错,这样死者家属就不能控告铁路单位的失职了。」管理员听完沈思了一会说:「我摇灯警告本来就是实情嘛,只是法官并没有问我里面的红灯亮了没有,否则我就无话可说了……。」这故事,值得省察,有否违背良心。
高尔夫球名将尼克拉斯曾在多次比赛中赢得冠军。据他自己表示,他的胜利不只是靠技术,更有赖于他对自己所犯的错误,经常加以分析,检讨和改正。例如:他在一次比赛中,为了找到改正错误轻击的方法,特别把前一天跟别人打球时所摄的影片放映出来,且立刻发现了缺点。「我的身子太向前倾了些。」他说。第二天恢复比赛之前,他先到那场地去练球,一直练到把缺点改过来为止。——林政杰《诗篇的讲章》
【诗二十六3】「因为你的慈爱常在我眼前,我也按你的真理而行。」
另一个有两种可能含义的词语为「按的真理」(faithfulness to thee),直译为「在的真实(truth)中」(AV、RV、NEB),而「真实」在旧约中大半是指信实(faithfulness)。但按文法而言,这个「真实」较容易看为是神的,而不是大卫的,并且如此便可与的慈爱配合。也许这里是有意由第一节「我的纯全」转至此处「的信实」。──《丁道尔圣经注释》
【诗二十六4】「我没有和虚谎人同坐,也不与瞒哄人的同群;」
【诗二十六5】「我恨恶恶人的会,必不与恶人同坐。」
恨他们的会,不是论社交场合,而是指灵里的同盟;「会」意为会众或团体,是与属神的团体为敌的。──《丁道尔圣经注释》
【诗二十六6】「耶和华阿,我要洗手表明无辜,才环绕你的祭坛;」
彷佛枯枝般的律法刻板要求,转成花朵盛开、生机蓬勃的画面:在此可瞥见一列游行队伍,在圣殿院中环绕着祭坛欢唱。这光景在其他经文有更生动的描写,如:二十七6,四十二4,六十八24以下。祭坛与会幕之间,有一洗涤盆,祭司在就近祭坛与会幕之前,必须在此洗手与脚(出四十30~32);从二十四4看来(参该处的参考经文),大卫已将此礼仪应用到心中。──《丁道尔圣经注释》
【诗二十六6~8】从前有兄弟二人,因为盗羊而为人捕获,于是被人在额头上烧烙了S·T两个字,意即盗羊之贼(Sheep Thief)。其中一人因不堪此一耻辱之标记,乃流亡外邦,但所到之处,人们均纷纷以其额上之文字相询,使他无言以对,遂迫不及待已而不断迁徙,终年各地漂泊,居无定所,最后饱经艰苦之余,死于异域葬于他乡,有家归不得。
但另外一人接纳基督的信仰,立志藉赖信仰的支持重新作人,因此他自许说:「我不可逃避曾经盗羊的事实,我应仍然住在此地,以善行赢得邻人的敬重。」经过数十年,终因其廉正,仁慈爱人,不仅获得良名清誉,而且人们对于他的「恶迹」也已全然忘怀。
几十年后,偶然有人谈及此老者额上S·T二字的寓意何在时,一乡人答称:「事隔多年,不甚其详,此二字大概是圣人(Saint)的意思吧!」从这一件事,我们可知道,凡归神为圣,就能够影响人的生活,是「圣」是「贼」都在于乐与神交,求神察看,悔改重生。
有次我听某信徒证道,提起「悔改」的注解,他将悔改——一百八十度的转变,加倍为三百六十度,其本意虽佳,是为加强转变的决心;但无意间却道出了人性的弱点,「悔改」后维持不久又重回本来的形态。但愿我们永远是一百八十度,而决不是三百六十度「回恢原性不改」的悔改者。——林政杰《诗篇的讲章》
【诗二十六7】「我好发称谢的声音,也要述说你一切奇妙的作为。」
个人的感恩之歌(和合:称谢的声音),是配合利未记七12以下所载之祭而献,其例子见诗篇第四十篇或一一六篇等;而记念神对团体奇妙拯救(奇妙的作为)的诗,则见第七十八、一○五等篇。这两种方式都是使过去再活画在眼前,使现今显得更充实,也使赞美更显为具体。──《丁道尔圣经注释》
【诗二十六8】「耶和华阿,我喜爱你所住的殿和你显荣耀的居所。」
喜爱,就像第5节的恨恶,也是表明一种抉择:他的心在这里,而不在世界。他的心因这个决定和这群同伴而感到温暖。所住的殿不必改为「美丽」(NEB),那是七十士译本将希伯来文的子音倒过来读的结果。所住的殿强化了显荣耀的居所一词,否则我们对于神竟居住在我们当中,就会不够惊讶赞叹。在旷野时,祂的荣耀曾在会幕之上,可以目睹(出四十34以下),而在犹太教中,「居处」shekinah,与这里的「居所」(注:英文为动词)相近,成为描写这景象的标准用语。但约翰福音一14宣称,那云柱、火柱所预表的实体即为:「道成了肉身,住在(注意这词)我们当中……;我们也见过祂的荣光,正是父独生子的荣光。──《丁道尔圣经注释》
【诗二十六8】有一位耳聋的老女信徒,每礼拜照常聚会,有人问她即是耳聋,为什么来作礼拜呢?她回答:「我虽听不见所讲的道,我却爱神的殿。况且这里有人把所讲的经节指给我,主就给我许多关于圣经的好消息。另外我愿意来,因为在礼拜堂可以和好人在一起,可以亲近神。我在众人面前荣耀神是我的福气,我的本份。」——林政杰《诗篇的讲章》
【诗二十六9】「不要把我的灵魂和罪人一同除掉,不要把我的性命和流人血的一同除掉;」
【二十六9、10】 除掉一词所比拟的图画,是将要丢掉的东西聚拢在一起,颇像马太福音十三30所描述稗子的情形。大卫十分清楚,不论他如何努力,刻意拒绝恶人的道路(4、5节),那真正算数的,乃是神对他的宣判,而他在神面前只有求情的分,最后一小节才是全曲的总结。──《丁道尔圣经注释》
【诗二十六9~12】有一则故事说:当拿破仑的军队横扫欧洲时,他的一位将领企图攻击奥地利边界的一个小镇。那天是复活节,小镇的军队正在演习中,一些公民就召开了一项紧急会议,决定是否投降,或是防御攻击。教堂的副监督长站起来说:「今天是复活节,是我们主复活的日子。我们这样倚靠自己的力量将会失败,让我们敲响教堂的钟声,并且照常崇拜,把这件事交托在神的手中。」会议接受了他的意见,几分钟后,教堂的钟声喜悦的宣布救世主的复活。
敌军听到了突发的钟声,以为奥地利的援军已在夜间抵达了,立刻拔营撤退。在钟声尚未消失之前,危机已过。
从前,日本有个无神论者,每天花天酒地、醉生梦死。一日致信其妻,说他将回乡,请备酒菜。当回到家,看见酒菜就要大吃大喝,但见其妻儿脸色苍白,问之始知妻儿平日只靠妻做手工的小钱生活,为备酒菜已用去所有积蓄,并已两天未吃,因不备酒菜,恐丈夫回来打骂她!为此,他已无心饮食,逐带刀离去,他因自己饮酒作乐,不顾妻儿感到惭愧,今已走投无路准备自杀。但突然地想到如有神,如有灵魂,如有天堂地狱,死后会怎样?在生未照顾妻儿,死后妻儿被人讥笑,更损害了妻儿!收起刀,他走向教会拜访牧师,牧师以圣经及神之博爱、耶稣之拯救劝之,逐悔改信主。牧师并安排其工作,他已痛改前非努力工作,每月亲将薪津送给妻子。妻因绝望回去娘家,数月后妻看他已去旧换新,逐破镜重圆。他也带妻儿到教会信主,夫妇在众人前作证。
「用爱心互相宽容」,这是保罗的勉励。这是指别人有缺点,甚至于我们厌烦时,我们仍然愿以爱心接受。「爱心」就是:有所牺牲,损失的宽容,消除那些不和谐。这种「相互」爱心的宽容,是有见证的行为中不可缺少的动力。
宋朝时,有两兄弟为了遣产的争执,双双跑到知县衙门里去诉说曲直。知县是一位清官,在问明原委后,就拿出一支鞭子对那弟弟说:「你哥哥太不近人情了,他没有爱护弟弟的心,你应该替我打他。」便将鞭子递给弟弟。知县回过头来,又对哥哥说:「你弟弟太不尊重你,他没有敬重兄长的心,你也应该替我惩罚他。」说着,也递给他一支鞭子。两兄弟呆呆的站着,说不出一句话。知县就催促着:「快点打,你们俩还要一面打,一面喊叫『哥哥』『弟弟』,如果不喊,我要治罪!」两兄弟相对呆了一阵,终于开口了:「哥哥!」「弟弟!」知县在一旁催着:「还要大声点!」「哥哥!」「弟弟!」……叫着,两个人的眼眶红了,眼泪流了下来,最后叫声变成了哭声,他俩终于相拥大哭了起来。所以有了爱,重新唤醒那沉睡的爱,正是一切宽容的根源。——林政杰《诗篇的讲章》
【诗二十六10】「他们的手中有奸恶,右手满有贿赂。」
【诗二十六11】「至于我,却要行事纯全。求你救赎我,怜恤我。」
这两节将一个属神之人的信念,完整地表达出来。第一点为纯全,即,全心全意(见第1节的注释);大卫在此表明他立志要如此行,故将「向来行事」(1节)改为「(将)要行事」(参以上4、5节注释的最后部分)。这是表示忠诚,而非自义之词,因为第二点即为深深的谦卑(11b节):承认若不得帮助便做不到(救赎我),而且不配视此为权利(怜恤)。第三点为确信(12节),因为凡恳求(11b节)或信靠(1b节)的人,都不会落空。因此这篇以自我辩护为起首的诗篇,能以赞美作结束,并且能喜乐地加入众信徒的称颂(此处的众会是复数)。──《丁道尔圣经注释》
【诗二十六12】「我的脚站在平坦地方,在众会中我要称颂耶和华。」
信徒是从祸坑里,泥土中被拉出来的。现在所站地位是稳固的基督的盘石上,所以要见证赞美神。“我的心必因耶和华夸耀,谦卑人听见就要喜乐。”── 包忠杰《诗篇注解》
【诗二十六篇】在法国一六八五年,新教被旧教逼迫的时候,一切牧师传道人都被放逐,普通信徒却不准离境,各路闸都被军警严守着。执政者还用尽各种苦刑要他们背道,他们不肯而逃到山林中,白日藏伏,黑夜逃窜。于是,法国将民间一些最聪明的人赶走了。国家的损失诚然不少,其中有一部份信徒逃到安全地带,流泪唱此篇,从8节到末节的内容,正像为他们所写的。——林政杰《诗篇的讲章》
【纯全的心(二十六1~12)】
一、无所隐藏(二十六1~3)
二、无所相同(二十六4、5)
三、在祂的院中(二十六6~8)
四、没有指望的人(二十六9、10)
五、爱里没有惧怕(二十六11~12)
──《丁道尔圣经注释》
【表明心迹(二十六1~12)】
一、求神伸冤察看(二十六1~3)
二、我的无罪(二十六4~8)
三、不要把我列在罪人中(二十六9、10)
四、我的志愿(二十六11~12)
── 包忠杰《诗篇注解》
【察心与崇拜(二十六1~12)】
一、纯全无辜,求神察看(二十六1~5)
二、归神为圣,乐与神交(二十六6~8)
三、求神宽容,求神拯救(二十六9~12)
——林政杰《诗篇的讲章》