首页 圣网读书 目录 A-AA+ 书签 朗读

             

马太福音 第二十四章(9)

马太福音——注释 by 佚名

【太24:17】“在房上的,不要下来拿家里的东西;”

﹝背景批注﹞古犹太人的房子系平顶屋,屋外有阶梯可上屋顶。

﹝文意批注﹞“在房上的,”‘房上’指屋顶,乃在屋子外面。

“不要下来拿家里的东西,”意即不要从外梯下来进屋取物。

﹝灵意批注﹞‘在房上的’象征已达到属天的境界者;‘家里的东西’象征属世和物质的事物。

﹝话中之光﹞凡已有相当属灵造诣的信徒(“在房上的”),仍要自己小心,避免被地上的事物拖累了下来(“下来拿家里的东西”)。

【太24:18】“在田里的,也不要回去取衣裳。”

﹝原文字义﹞“衣裳”外袍。

﹝灵意批注﹞‘在田里的’象征服事主的仆人(参路17:7);‘衣裳’象征人前的评价。

﹝话中之光﹞(一)主真实的仆人(“在田里的”),在任何境遇中,都要以主的旨意为重,而不可只顾到别人对我们的观感如何(“回去取衣裳”)。

(二)清心爱主的(“在田里的”),不要回到原来的生涯中(“回去取衣裳”)。

【太24:19】“当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸了。”

﹝文意批注﹞“怀孕的和奶孩子的有祸了,”因为她们行动不便,来不及逃走。

﹝灵意批注﹞‘怀孕的’象征私欲怀胎的人;‘奶孩子的’象征有肉体的牵挂的人。

【太24:20】“你们应当祈求,叫你们逃走的时候,不遇见冬天,或是安息日;”

﹝文意批注﹞“不遇见冬天,或是安息日,”‘冬天’系雨雪季节,若不是积雪阻道,便是泥泞难行。 ‘安息日’不准许人出外走远路,行动受限制,妨碍逃亡。 本节的安息日,更证明4-31节这段话是对犹太人说的。

﹝灵意批注﹞‘冬天’象征属灵光景不正常,枯干死沉;‘安息日’象征死守字句规条。 在这种情形下的信徒,不仅无力逃走,甚至根本就不懂得要逃。

温馨提示:您随时都可以用鼠标在阅读页面划词。调出圣网百科对该词的注释
当他人从你分享的链接访问本页面时,每一个访问者的点击,你将获得[1阅点] 的奖励,一个IP计算一次.

打开手机扫描阅读

收藏 书评

上一页
【太24:17】“在房上的,不要下来拿家里的东西;” ﹝背景批注﹞古犹太人的房子系平顶屋,屋外有阶梯可上屋顶。 ﹝文意批注﹞“在房上的,”‘房上’指屋顶,乃在屋子外面。 “不要下来拿家里的东西,”意即不要从外梯下来进屋取物。 ﹝灵意批注﹞‘在房上的’象征已达到属天的境界者;‘家里的东西’象征属世和物质的事物。 ﹝话中之光﹞凡已有相当属灵造诣的信徒(“在房上的”),仍要自己小心,避免被地上的事物拖累了下来(“下来拿家里的东西”)。 【太24:18】“在田里的,也不要回去取衣裳。” ﹝原文字义﹞“衣裳”外袍。 ﹝灵意批注﹞‘在田里的’象征服事主的仆人(参路17:7);‘衣裳’象征人前的评价。 ﹝话中之光﹞(一)主真实的仆人(“在田里的”),在任何境遇中,都要以主的旨意为重,而不可只顾到别人对我们的观感如何(“回去取衣裳”)。 (二)清心爱主的(“在田里的”),不要回到原来的生涯中(“回去取衣裳”)。 【太24:19】“当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸了。” ﹝文意批注﹞“怀孕的和奶孩子的有祸了,”因为她们行动不便,来不及逃走。 ﹝灵意批注﹞‘怀孕的’象征私欲怀胎的人;‘奶孩子的’象征有
肉体的牵挂的人。 【太24:20】“你们应当祈求,叫你们逃走的时候,不遇见冬天,或是安息日;” ﹝文意批注﹞“不遇见冬天,或是安息日,”‘冬天’系雨雪季节,若不是积雪阻道,便是泥泞难行。 ‘安息日’不准许人出外走远路,行动受限制,妨碍逃亡。 本节的安息日,更证明4-31节这段话是对犹太人说的。 ﹝灵意批注﹞‘冬天’象征属灵光景不正常,枯干死沉;‘安息日’象征死守字句规条。 在这种情形下的信徒,不仅无力逃走,甚至根本就不懂得要逃。