圣餐礼仪来源及发展
主复活升天后,在耶路撒冷的教会有复活的见证人和相信复活见证的信徒。
他们几乎都是犹太人。
在文化上耶路撒冷的教会继续保持犹太人的传统,如庆祝主的复活节时是按逾越节的节日算法来同时举行。
直到今日,逾越节和复活节的节日都很靠近。
四福音和保罗及其他使徒的书信都是用希腊文写的。
因此正式礼拜的仪式已经开始用希腊文编成,但是逾越节是最后晚餐的背景,就变成圣餐仪式的来源。
逾越节的无酵饼和葡萄酒继续被圣餐采用。
从教会历史角度来说,耶路撒冷的教会最先15位主教都是犹太人。
彼得和主耶稣的弟弟雅各是耶路撒冷的最先主教。
彼得到罗马去以后,雅各就成为耶路撒冷的主教。
主后公元62年10月23日,雅各为主殉道。
但是在圣餐的礼拜上,雅各遗留教会一个传统,LITURGY OF ST.
JAMES,叫,圣雅各的圣餐礼仪。
这礼仪直到今天还用于东正教在耶路撒冷的一些教堂,如叙利亚、格鲁吉亚和亚美尼亚等教会。
作者在以色列时亲自访问这些教会参加礼拜,每逢圣雅各殉道节和圣诞节后第一主日都用圣雅各礼仪。
还有马可福音的作者马可,他是巴拿巴的亲属,有一度和保罗一起出外传教,后来保罗没有继续采用马可。
马可就到埃及的亚力山大城,成为该地第一任主教。
他也有圣餐仪式的遗留,叫LITURGY OF ST.
MARK,即圣马可礼仪,是东正教在亚力山大教会的圣餐礼仪。
圣马可礼仪曾经被修改,现被埃及东正教会一直采用,并流行到埃塞俄比亚的东正教会。
作者在耶路撒冷参加过埃塞俄比亚东正教会的复活节礼仪,从晚间开始一直到次日的早晨。
现在流行在东欧,希腊,俄罗斯一带的东正教会圣餐仪式是从圣雅各和圣马可礼仪改编的圣约翰。
克莱索斯多的神圣礼仪,英文称为LITURGY OF ST.
JOHN CHRYSOSTOM,是主后公元第四世纪以后编成的,其核心是逾越节羔羊的献祭,用无酵饼和葡萄酒祝祷。
这个传统传留到今天的传统教会,其礼仪的结构经过将近二千年来据有公共内容。
东正教是最早的教会,圣餐的名称为神圣的礼仪。
天主教是罗马教会为中心,称圣餐为弥撒,原文是MISSA,意思是差遣的意思。
每一次圣餐完毕以后,神父打发信徒平安回去,说,“去吧,你们平安出发遣回。”
拉丁文是,“ITE,MISSA EST.”
圣公会称圣餐为感恩的献祭,EUCHARIST。
现在天主教和圣公会都称圣餐为感恩的献祭了。
圣餐礼仪大纲:
KYRIE ELEISON求主怜悯。
这是希腊文,开始在耶路撒冷教会东正教。
西方教会加有求基督怜悯,东正教会没有加。
GLORIA荣归主颂
这是第四世纪东正教会开始用的赞美颂,今只用于西方教会而已(天主教,圣公会及礼仪礼拜)。
COLLECT每周祝文
EPISTLE使徒书信
THE GOSPEL福音
会众都站立面对福音,乃主亲口所说的话语。
CREDO尼吉亚信经
这是主后公元325年尼吉亚会议产生的东正教会信仰,今天已普用于全世界教会。
OFFERTORY奉献
无酵饼和葡萄酒被奉献到祭台上来。
SURSUM CORDA仰心望主
圣餐主席开始祝谢仪式,请会众仰心望主。
CONSECRATION祝饼酒圣文。
主祭人祝读林前11章24和25两节。
举无酵饼,祝谢,擘开,说,“这是我的身体,为你们舍的,你们应当如此行,为的是记念我。”
饭后,也照样举起杯来,说,“这杯是用我的血为你们所立的新约。
你们每逢喝时候,要如此行,为的是记念我。”
这段话是圣餐的灵魂,是祭祀的祝文,是圣物产生。
SANCTUS-BENEDICTUS
圣哉一福哉。
这是第一世纪罗马采用的。
PATER NOSTER主祷文
AGNUS DEI上帝的羔羊
东正教没有采用“上帝的羔羊”。
这只用于西方的有仪式教会。
COMMUNION领受圣物
这时候群众就排队到祭台前领受圣体和圣杯。
THANKSGIVING感恩祷
领受主的身体和宝血后,群众感恩赞美。
BENEDICTION祝福
主祭人代表教会把三位一体上帝的祝福祝群众。
DISMISSAL遣回群众
ITE MISSA EST愿你们和平回家吧。
群众未离开以前先作默祷感恩。
离开。
以上是传统圣餐仪式的大纲。
一般礼拜先后,读福音和献饼酒前有唱诗。
礼拜可有唱诗班唱礼仪。
尼吉亚信经后可有可没有讲道。
整个礼拜最重要的是祝饼酒圣文。
这个要照读,不能自编,这祝文是主耶稣牺牲前亲口所说的话。
聚会的祝文,使徒书信,福音每个星期都不同,教会的日历每周都有不同的季节,祭袍的颜色也按季节规定,还可为先人祖宗记念。