第三章

第三章

上一篇   下一篇

 

伍、拿俄米促成路得与波阿斯的婚事  3:1-18

  一、拿俄米计画要为路得找丈夫,并把计画告诉路得,路得决定遵循婆婆的吩

      咐。3:1-5

      「安身之处」:与 1:9 「平安」同字根,都是「归宿」的意思。也暗

                      示要帮路得找新丈夫。

      今「夜」:簸麦需要微风把稻草、糠皮都吹走,当地在接近黄昏時最適

                  宜进行簸麦的工作。

伍、拿俄米促成路得与波阿斯的婚事  3:1-18

  一、拿俄米计画要为路得找丈夫,并把计画告诉路得,路得决定遵循婆婆的吩

      咐。3:1-5

      「安身之处」:与 1:9 「平安」同字根,都是「归宿」的意思。也暗

                      示要帮路得找新丈夫。

      今「夜」:簸麦需要微风把稻草、糠皮都吹走,当地在接近黄昏時最適

                  宜进行簸麦的工作。

      「在场上簸大麦」:打谷场是使收割的麦子脱粒的地方,用手或牛将麦杆碾碎,可食用的麦粒就从毂壳中脱落出来。打谷场通常是泥土地或由岩石块作成,位在村外的高坡处,也就是通常设在空旷和地势较高的地方,当扬起碾碎的麦杆時,晚风可以帮忙吹走较轻的谷壳,所以波阿斯在打谷场边過夜的原因有两個:一個是让晚风帮助将谷壳吹走完成「脱粒」(白天忙於收割,晚上才进行脱粒),另外为了防贼偷盗(晚间有人在麦堆旁守候可以提防别人来偷窃)。当時显然不只波阿斯一人打麦。

      打榖场通常是一块位置较高而又空旷无遮蔽的地方,以致在大麦時也可

        借助微风的力量。以色列的西风从下午開始直吹到太阳下山为止。用动

        物拉的橇辗過谷物,谷粒便会和谷分開,然后再以大木叉把谷抛到空中

        ,微风会把皮壳吹走,粒子会掉在场上。入夜后这些谷粒要有人看守。

      「抹膏」:「涂抹清香的油」。

      换上「衣服」:「外套」、「一种长及双脚,幾乎遮盖全身的大衣」。

      「沐浴抹膏,换上衣服」:参考 撒下 12:20 ,拿俄米应該是要路得结

                                束守寡的身份,准备追求自己的新人生。

                                 撒下 14:2 说明守寡的妇人不抹膏,穿寡妇的衣裳 创 38:14,19

      「脚」:原文指「大腿到脚趾的肢体」。此字原文编号4772,旧约圣经中这個字没有拿来暗示性器官過。

      「掀開他脚上的被」:原文是「揭露他的脚」,有人认为「脚」是「男

                            性性器官」的隐喻,不 过3:10-11 中波阿斯的反应说明这是不可能的。我们现在无法了解当日的风俗,不過路得的这個举动,一定很清楚的象徵了「以身相许」的意思。

      拿俄米对路得的建议看起来是十分奇怪而離奇的,难道是要路得去色誘

        波阿斯?其实不是。她是要路得按照以色列的习俗和律法行事,那時仆

        人睡在主人的脚下甚至共用被子是常有的事。透過遵守这样的习俗路得

        可以告知波阿斯可以成为她的至近亲属。

      ◎ 3:5 并没有说明路得听了婆婆的建议到底怎么想,只是纪录路得简要的回答自己一定遵行婆婆的一切吩咐。这显示出路得对婆婆的信赖,即使拿俄米建议路得做的事情,真的有点风险,路得問也不問就直接顺服。

  二、路得照拿俄米的计画进行,波阿斯察觉之后,告诉路得他要尽心为路得处

      理相关的問题。3:6-13

      「心里欢畅」:「舒畅」、「愉悦」。

      「悄悄地」:「秘密地」、「神秘地」、「安静地」。

      「婢女」:「女仆」、「妾」,这一种女仆社会地位稍高,可以被自由

                  人娶为妻或妾。

      「衣襟」:原文跟「翅膀」相同, 2:12 波阿斯表示路得是投靠到耶和华的翅膀下,路得在此表示自己希望波阿斯保护她。

      「用你的衣襟遮盖我」:参考 结 16:8 「取我为妻」的意思。

      「至近的亲属」:同 2:20 「至近的亲属」,「赎业的至亲」之意。但

                        这里提的应該不是「替兄弟留后」的义务,如果这是

                        波阿斯的义务,拿俄米就不需要这么麻烦,这里表达

                        的应該是「最能照顾我的亲属」之意。

      你末后的「恩」:「慈爱」、「忠诚」。

      「你末后的恩比先前更大」:原文是「你后来的恩慈比以前的更大」。

                                  其意义是路得现在对以利米勒家族的恩慈比以前更大。大概路得说「至近的亲属」使波阿斯认定路得是要为以利米勒家族留后。事实上波阿斯与路得都没有这個「义务」,可能路得、拿俄米也没有这個意思,但是波阿斯是打算这样做了。

      ◎ 3:2 中拿俄米提起波阿斯是亲戚,用的字并不是「赎业的至亲」一字,

        可见拿俄米大概只注意媳妇的未来归宿問题,也因此没有用法律手段来

        处理路得的婚事。路得虽然用「赎业的至亲」一字来称呼波阿斯,不過

        她懂不懂这個字的复杂深刻含意?我们很难确定。不過由於本书中每個

        人都乐意为其他人著想,为其他人付出,结果波阿斯当场就决定要帮路

        得完成「赎业的至亲」的工作,但这反而会造成波阿斯娶路得的障碍,

        因为还有一個人具有更高优先权。

      「少年人」:「年轻男人」、「成长的壮年人」。

      「少年人....没有跟从」:表示路得并不一定非嫁给波阿斯不可。

      「本城的人」:原文是「我民的城门」,指「在城门口主持事务的领袖

                      群」,也就是代表「整個城」的意思。

      「贤德」:跟 2:1 描述波阿斯是「大财主」的那個字一样,是「有能力」、「有价值」的意思。

      作者虽然没有记载,不過路得的德行与所作所为大概已经让整個伯利恒

        人都认识这位摩押女子是怎样的贤慧。

      「只管躺到天亮」:在当時的情况下,女子深夜回家可能会有危险,大

                          概还是留在谷场最適合。

      小叔制是规定当一家之主去世,但没留下儿子時,当行的婚姻习俗。是

        由死者的兄弟娶死者的妻子,为死者留后。「至近的亲属」只有「买赎

        死者的地业」的責任或权利,如果不是死者的兄弟,就没有进行「小叔

        制」的責任。

  三、路得回到家将经過告诉拿俄米,拿俄米要路得安心等待波阿斯的好消息。

       3:14-18

      波阿斯「说」:可能是「自言自语」或「心里说」。

      「有女子」:原文有冠词,意思是「此女子」,指「路得」。

      「外衣」:可能是「斗篷」或「披肩」、「披巾」。

      「打開」:「抓牢」、「抓紧」的意思。

      「六簸箕」:原文是「六個单位」,比较可能是「六细亚」,就是两伊

                    法,大约是四十公升,所以波阿斯要帮路得放到肩上。

      「她便进城去了」:原文是「他便进城去了」,指「波阿斯」进城而非

                          路得。

      「怎么样了」:原文是「你是谁阿?」,不過实质的意义的确是問「状

                      况如何了」、「怎么样了」?

      「空手」:原文与 1:21 拿俄米提及自己「空空的」回来一样。拿俄米

                  说她空手回伯利恒. 但是上帝却透過波阿斯让路得没有空手回去见拿俄米。

      拿俄米似乎对波阿斯的性格很熟悉,所以要路得安心的等待消息。我们

        能像波阿斯一样让人信赖放心吗?

      从这章当中,我们可以看到婆婆,儿妇与波阿斯微妙的互动。婆婆为儿

        妇著想,希望找到一個新夫家;而路得也为婆家著想,希望为婆家留后

        ;至於波阿斯也是为人正直,碍於年纪较大,又非至近亲属,因此不願

        名不正,言不顺,娶路得为妻,因此处处为路得著想,再替她花费心思

        找至近亲。