序言——本诗是大卫在犹大旷野中躲避国王扫罗的愤怒时所写的(见本诗题记;参撒上23:13,14,23,24;撒上24:1-3;《教育论》第164页)。这是《诗篇》里最温情的诗歌之一。祈祷之中只有喜乐,赞美,感恩,渴慕与上帝交通,但没有一句求世俗或属灵好处的话。本诗分为三段:大卫渴慕上帝(1-4节);他因与上帝交通而喜乐(5-8节);他确信恶人的最终毁灭,以及自己在上帝手中会取得胜利(9-11节)。
关于本诗的题记,见本册注释第616,627页(《诗篇》序言)。
大卫在犹大旷野的时候,作了这诗。
1 上帝啊,你是我的上帝,我要切切的寻求你,在干旱疲乏无水之地,我渴想你;我的心切慕你。
我要切切的寻求(shachar)。或“在黎明时寻求”。
我的心。指“我”(见诗16:10注释)。
渴想。见诗42:2注释。
切慕。或者“竭力渴望”。
2 我在圣所中曾如此瞻仰你,为要见你的能力和你的荣耀。
大卫似乎回忆起在圣所侍奉时上帝同在的证据,如上帝的荣光(<见《先祖与先知》349页)。今天上帝同在的最大证据就是人生活的改变。
3 因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。
对于大卫来说,认识上帝的慈爱比人所最珍视的生命更加甘甜。
4 我还活的时候要这样称颂你;我要奉你的名举手。
英文KJV版在句首还有“所以”。
称颂(barak)。含有多层意思。当上帝祝福一个人的时候,上帝赐给他有益的才干,或者宣布他获得这样的才干。当一个人称颂上帝的时候,就表明他承认是上帝赐下各种有益的才干。在旧约时代,人们经常称颂上帝(见诗63:4;103:1,2,20-22;145:2等)。当一个人称赞另一个人时,就表示希望那人得到有用的才干。七十士译本通常把barak 译为eulogeo(“称赞”)。Barak偶尔也可以表示“咒诅”(见伯1:5注释)。
我要奉你的名举手。见诗28:2注释,又见诗134:2。
5,6 我在床上记念你,在夜更的时候思想你;我的心就象饱足了骨髓肥油,我也要以欢乐的嘴唇赞美你。
饱足。见诗36:8注释。第1节说用水解渴,这里说用食物充饥。这些都是比喻。
在床上。即在夜间。白日的苦难被放大了。在旷野忧虑的夜晚,大卫无疑花很多时间默想上帝。我们在失眠的时候也可以把心思转向上帝。
在夜更的时候。一夜通常分为三个更次(见哀2:19;撒上11:11)。在被追杀的时候,大卫一定感到很难入睡,但他还是镇定地在默想中度过不眠之时。
7 因为你曾帮助我,我就在你翅膀的荫下欢呼。
因为。上帝过去的恩典始终是现在感恩的理由,和将来得救的保证。
在你翅膀的荫下。见诗17:8注释;又见诗36:7;57:1;61:4。
8 我心紧紧的跟随你;你的右手扶持我。
紧紧的跟随(dabaq)。“坚持”,“紧帖”(见申4:4;10:20注释,参创2:24)。
9 但那些寻索要灭我命的人必往地底下去;
诗人把仇敌的命运与自己在上帝引导之下将来的命运进行比较。想要杀害诗人的人必将灭亡。上帝的右手亲切地扶持着义人。惦也用右手消灭恶人。
10 他们必被刀剑所杀,被野狗所吃。
被刀剑。直译是“用握剑的手”。“剑”在这里拟人化了,说它有手。
11 但是王必因上帝欢喜。凡指着他发誓的必要夸口,因为说谎之人的口必被塞住。
王。诗人现在用第三人称称呼自己。大卫虽然是一个逃亡者,随时处在被扫罗追杀的危险中,仍确信自己终将成为先知撒母耳所膏国王(见撒上16:13)。在大卫“王”字,带有温柔的感伤。他的话是信心的表现。
指着他。即奉上帝的名。关于起誓的意义,见申6:13注释;又见申10:20;赛65:16。
说谎之人的口。那些想凭着谎言取胜的人必将困惑。大卫相信,尽管扫罗要谋害他,他仍必得到保护,他的仇敌一定会灭亡。信靠上帝的人有权利知道,他终将获得喜乐和胜利。