首页 圣网读书 目录 A-AA+ 书签 朗读

             

宣告(1)

传道人的楷模 by 约翰·斯托得

〖宣告〗

我们先了解宣告。 他以「一切都是出于神」(15节)开始。 神是和好的来源。 父神创导整个救赎工作;而不是人类。 威廉汤朴大主教的名语说:「一切都是出于神。 在救赎中我唯一的贡献是我那需代赎的罪」。 基督也不是创导者。 和好是「藉着基督」(18节),是在「基督里」但是「出于(ek)神」(18节)。 耶稣基督是我们得到和好的方法,却不是和好的来源。 任何有关救赎的解释,若以子是创导者而不是父神,或以父神是介入和好这工作的第三者,都应严拒为不合乎圣经的。 我们不能容忍以父神有任何勉强的见解。 相反,「神……使我们与他和好」(18节)。 为避免有任何争论,在这句子中的七个主要动词(无论是直接动词或分词)都是以神为主词。 神主动与人和好、赐下和好、在基督里与人和好、没有向我们讨罪、托付我们和好的信息、向人发出呼吁、使基督成为罪。 和好的渴望、意念、计划、方法都是「……出于神」。

若神是和好的创导者,基督就是代理者。 神「藉着基督」及「在基督里」完成了和好的工作。 他定意及客观地完成这工作。 第十八节中「和好」(katallaxantos)的完成分词(aorist participle)清楚有力的指出这一点。 这里,神并不是正在作一件事,而是完成了。 正如科思(P. T. Forsyth)所说,神「实在完成了和好之工。 它不是一个暂时或初步的工夫……和好之工是成就在基督的死上。 保罗并不是传一个逐渐的和好。 他传那已完之工……他传的是一次完成的,是每一个灵魂与神和好的基础,不单是一个邀请」。 同样的,丹尼(James Denney)写道:「在新约圣经意识中,和好是已完成的工作,在传福音之先,我们必须承认它已完成了」。

神藉着基督的十字架所达成的,不单是以「和好」(katal-laxantos)的完成分词表明;更是藉着第十八和十九节与第二十节中「和好」的动词的比较表达出来。 我们必须解释「神……使我们与他自己和好」(新译本18节)以及「神在基督里使世人与他和好」(新译本19节),而仍然正确的处理第二十节「要与神和好」。 假如我们将第十八和十九两节的「和好」解作神与人和好对人现在的影响,就会完全消除第二十节中的呼吁的意义,继而使整篇信息变成废话。 明显地,两者有分别,必须留意。 这两个阶段是不可混乱的。 我们需要分清在基督的死中神的创导性、和今日那引致人作回应的神的呼吁。 前者是一个成就(以「和好」的完成分词表达,18节);后者是一个呼吁(以「和好」的完成命令式表达,20节)。

温馨提示:您随时都可以用鼠标在阅读页面划词。调出圣网百科对该词的注释
当他人从你分享的链接访问本页面时,每一个访问者的点击,你将获得[1阅点] 的奖励,一个IP计算一次.

打开手机扫描阅读

收藏 书评

上一页
〖宣告〗 我们先了解宣告。 他以「一切都是出于神」(15节)开始。 神是和好的来源。 父神创导整个救赎工作;而不是人类。 威廉汤朴大主教的名语说:「一切都是出于神。 在救赎中我唯一的贡献是我那需代赎的罪」。 基督也不是创导者。 和好是「藉着基督」(18节),是在「基督里」但是「出于(ek)神」(18节)。 耶稣基督是我们得到和好的方法,却不是和好的来源。 任何有关救赎的解释,若以子是创导者而不是父神,或以父神是介入和好这工作的第三者,都应严拒为不合乎圣经的。 我们不能容忍以父神有任何勉强的见解。 相反,「神……使我们与他和好」(18节)。 为避免有任何争论,在这句子中的七个主要动词(无论是直接动词或分词)都是以神为主词。 神主动与人和好、赐下和好、在基督里与人和好、没有向我们讨罪、托付我们和好的信息、向人发出呼吁、使基督成为罪。 和好的渴望、意念、计划、方法都是「……出于神」。 若神是和好的创导者,基督就是代理者。 神「藉着基督」及「在基督里」完成了和好的工作。 他定意及客观地完成这工作。 第十八节中「和好」(katallaxantos)的完成分词(aorist participle
)清楚有力的指出这一点。 这里,神并不是正在作一件事,而是完成了。 正如科思(P. T. Forsyth)所说,神「实在完成了和好之工。 它不是一个暂时或初步的工夫……和好之工是成就在基督的死上。 保罗并不是传一个逐渐的和好。 他传那已完之工……他传的是一次完成的,是每一个灵魂与神和好的基础,不单是一个邀请」。 同样的,丹尼(James Denney)写道:「在新约圣经意识中,和好是已完成的工作,在传福音之先,我们必须承认它已完成了」。 神藉着基督的十字架所达成的,不单是以「和好」(katal-laxantos)的完成分词表明;更是藉着第十八和十九节与第二十节中「和好」的动词的比较表达出来。 我们必须解释「神……使我们与他自己和好」(新译本18节)以及「神在基督里使世人与他和好」(新译本19节),而仍然正确的处理第二十节「要与神和好」。 假如我们将第十八和十九两节的「和好」解作神与人和好对人现在的影响,就会完全消除第二十节中的呼吁的意义,继而使整篇信息变成废话。 明显地,两者有分别,必须留意。 这两个阶段是不可混乱的。 我们需要分清在基督的死中神的创导性、和今日那引致人作回应的神的呼吁
。 前者是一个成就(以「和好」的完成分词表达,18节);后者是一个呼吁(以「和好」的完成命令式表达,20节)。