unv_Matt_18
 

[转到原文编号圣经一]

马太福音 第18章

1<1722><1565><3588><5610>时、<3588><3101>门徒<4334>进前来、问<3588><2424>耶稣<3004><686><3588><3772><3588><932><1722><5101><2076>是最<3187>大的。
2耶稣<2532>便<4341>叫一个<3813>小孩子来、使<846><2476><1722><846>他们<3319>当中、
3<2532><2036>说、我<281>实在<3004>告诉<5213>你们、你们<3362>若不<4762>回转<2532><1096>变成<3588><3813>小孩子的<5613>样式、<3364>断不得<1525><1519><3588><3772><3588><932>国。
4<3767>所以<3748><1438>自己<5013>谦卑<5613><3778><3588><3813>小孩子的、<3778><1722><3588><3772><3588><932>国里就<2076>是最<3588><3187>大的。
5<2532><3739><1437><1909><3450>我的<3588><3686>名、<1209>接待<1520>一个像<5108><3813>小孩子的、就是<1209>接待<1691>我。
6<1161><3739><302>凡使<3778><3588><4100><1519><1691>我的<1520>一个<3398><3588><4624>跌倒的、<4851>倒不如<2443>把大<3458><3684><2910><4012><846>这人的<3588><5137>颈项上<2532><2670><1722><3588><3989><3588><2281>海里。
7<3588><2889>世界有<3759>祸了、<575>因为将人<3588><4625>绊倒<1063><3588><4625>绊倒人的事是<318><2064>不了的、<4133>但那<3588><4625><2064><3588><444><1223><3739>的有<3759>祸了。
8<1161><1487>倘若<4675>你一只<3588><5495>手、<2228>或是一只<4771><3588><4228>脚、叫<4675><4624>跌倒、就<1581><846>砍下来<2532><906><575><4675>掉.<4671><2948>缺一只手、<2228>或是<5560>一只脚、<1525><1519>入永<3588><2222>生、<2076><2570><2228><2192><1417><5495><1417><4228>脚、被<906><1519><3588><166><3588><4442>火里。
9<2532><1487><4675>你一只<3588><3788>眼叫<4675><4624>跌倒、就把<846><1807>剜出来<2532><906><575><4771>掉.<4671>你只有<3442>一只眼<1525><1519>入永<3588><2222>生、<2076><2570><2228><2192><1417>两只<3788>眼被<906><1519><3588><1067>地狱的<3588><4442>火里。
10你们要<3708>小心、<3361>不可<2706>轻看<3778><3398><3588>子里的<1520>一个<1063>.我<3004>告诉<5213>你们<3754><846>他们的<3588><32>使者<1722><3772>天上、<1223><3956><991><3450><3588><1722><3772><3588><3962>父的<3588><4383>面。〔有古卷在此有〕
11〔人子来为要拯救失丧的人〕一个人若有一百只羊、一只走
12<5100>一个<444><1437><1096><1540>一百只<4263><2532><1520><1537><846><4105>走迷了路、<5213>你们的<1380>意思<5101>如何.他岂<3780><863>撇下<3588><1768>九十九只、<1909><3588><3735>山里<2532><4198><2212><3588>那只<4105>迷路的羊么。
13<2532><1437><1096><2147><846>找着了、我<281>实在<3004>告诉<5213>你们<3754>、他<1909><846>这一只羊<5463>欢喜、<2228><1909><3588><3361>没有<4105>迷路的<1768>九十九<3588>只欢喜<2228><3123>大呢。
14<5216>你们<3588><1722><3772>天上的<3588><3962><1715><2443><2076><3779>这样<3756><2307>愿意<3778><3398><3588>子里<622>失丧<1520>一个。
15<1161><1437>倘若<4675>你的<3588><80>弟兄得<264><1519><4571>你、你就<5217>去趁着<3441>只有<846><2532><4675><3342>在一处的时候、<1651>指出<846>他的错来.他<1437><191><4675>你、你便<2770>得了<4675>你的<3588><80>弟兄。
16<1161><1437><3361><191>听、<4675>你就<2089>另外<3880><1520><1417>两个人<3326>同去、<2443><1909><1417><5140>三个人的<4750>口作<3144>见证、<3956><4487>句都可<2476>定准。
17<1161><1437>若是<3878>不听<846>他们、就<2036>告诉<3588><1577>教会<1161><1437>若是<2532><3878>不听<3588><1577>教会、<2077><4671>就看他<5618><3588><1482>外邦人<2532><3588><5057>税吏一样。
18<281>实在<3004>告诉<5213>你们<3745><1437>凡你们<1909><3588><1093>地上所<1210>捆绑的、<1722><3772>天上也<1510><1210>捆绑<2532><3745><1437>凡你们<1909><3588><1093>地上所<3089>释放的、<1722><3772>天上也<1510><3089>释放。
19<3825><3004>告诉<5213>你们<281><3754><1437>若是<5216>你们<1537>中间有<1417>两个人<1909><3588><1093>地上、<4856>同心合意的<154><4012><3956><3739><1437><4229><3844><3450><3588><1722><3772>天上的<3588><3962>父、必为<846>他们<1096>成全。
20<1063>因为无论在<3757>那里、<1526><1417><5140>三个人<1519><1473>我的<3588><3686><4863>聚会、<1563>那里就<2076>有我<1722><846>他们<3319>中间。
21<5119>那时<3588><4074>彼得<4334>进前来、对<846>耶稣<2036>说、<2962>主阿、<3450><3588><80>弟兄得<264><1519><1691><2532>、我当<863>饶恕<846><4212>几次呢.<2193><2034>七次可以么。
22<3588><2424>耶稣<3004><846>说、我对<4671><3004>说、<3756>不是<2193><2034>七次、<235>乃是<2193><1441>七十个<2033>七次。
23<1223><3778><3588><3772><3588><932>国好<3666>像一<444><935>王、<3739><2309><3326>和他<3588><1401>仆人<4868><3056>账。
24<1161><846><756><4868>算的时候、有人<4374><846>带了<1520>一个<3781>欠一千<3463><5007>银子的来。
25<1161>因为<846><3361><2192>有什么<591>偿还之物、<3588><2962>主人<2753>吩咐把<846><2532>和他<3588><1135><2532><3588><5043>儿女、<2532><3956>一切<3745><2192>有的都<4097>卖了<2532><591>偿还。
26<3588><1401>仆人<3767><4098>俯伏<4352><846>他、<3004>说、主阿、<3114><1909>宽容<1698><2532>、将来我<3956>都要<591>还清。
27<1161><1565><3588><1401>仆人的<3588><2962>主人、就<4697>动了慈心、把<846><630>释放了、<2532>并且<863>免了<846>他的<3588><1156>债。
28<1161><1565><3588><1401>仆人<1831>出来、<2147>遇见<846>他的<1520>一个<3588><4889>同伴、<3739><3784><846><1540>十两<1220>银子、<2532>便<2902>揪着<846>他、<4155>掐住他的喉咙、<3004>说、你<1487><5101><3784>欠的<591>还我。
29<846>他的<3588><4889>同伴<3767><4098>俯伏<3870>央求<846>他、<3004>说、<3114><1909>宽容<1698>我罢<2532>、将来我必<591><4671>还清。
30<1161><3588><3756><2309>肯、<235><565>去把<846><906><1519><5438>监里、<2193>等他<591>还了<3588><3784>欠的债。
31<3767><846><3588><4889>同伴<1492>看见他所<1096>作的<3588>事、就<4970><3076>忧愁<2532><2064>去把<3588><1096><3956><1285>告诉了<1438><3588><2962>人。
32<5119>于是<846><3588><2962>主人<4341>叫了<846>他来、对<846><3004>说、你这<4190><1401>奴才<1893>、你<3870>央求<3165>我、我就把<4671><1565><3588><3782>欠的<3956><863>免了.
33<2532><4571><3756><1163>应当<1653>怜恤<4675>你的<3588><4889>同伴、<5613><2504><1653>怜恤<4571>你么。
34<2532><846><3588><2962>主人就<3710>大怒、把<846><3860>交给<3588><930>掌刑的、<2193><3739>等他<591><3956>清了<3588><3784>欠的债。
35你们<1538>各人、<3362>若不<575><5216><3588><2588>心里<863>饶恕<846>你的<3588><80>弟兄、<3450><3588><3770><3588><3962><2532>也要<3779>这样<4160><5216>你们了。